Translation of "after you left" to Russian language:
Dictionary English-Russian
After - translation : After you left - translation : Left - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After you left. | После твоего отъезда. |
Right after you left... | Ушла сразу после вас. |
He came after you left. | Он пришёл после того, как вы ушли. |
He came after you left. | Он пришёл после того, как ты ушёл. |
After you had left, he came. | Он пришёл после того, как ты ушёл. |
Last night, soon after you left... | Вчера ночью, как только ты ушёл ... |
Just after you left, Chieko came desperate. | После того, как ты ушел, Тиэко пришла в отчаяние. |
That after I left you abandoned her. | Что после моего ухода ты её бросил. |
Not for some weeks after you left. | Ηе прошло и нескοльких недель после того, как ты уехал. |
You saw him after the girl left. | Ты видела его после ухода девушки. |
I left after Tom left. | Я ушёл после ухода Тома. |
But this note came just after you left. | Но после того, как ты уехал, принесли эту записку. |
Oh, he left just after you saw him. | Он ушел после того, как поговорил с Вами. |
He came here last night after you left. | Он приходил сюда вчера вечером. |
Tom left just after Mary left. | Том ушел сразу, как ушла Мэри. |
Did you have a nice time after you left me? | Вы приятно провели время? |
After I left. | Я её починю. |
Simon the contractor, came the day after you left. | А Семен рядчик на другой день вашего отъезда пришел. |
I left after seeing that you had fallen asleep. | Я ушла, когда ты заснул |
I was worried when you left after acting strangely. | когда Вы убежали. |
I threw her out two minutes after you left. | Я вышвырнул ее через 2 минуты после твоего ухода. |
He was hanging around the dock after you left. | Он околачивался на пристани, когда ты ушёл. |
You see, after he left the hospital, I married. | Видите ли, после того, как он уехал, я вышла замуж. |
You heard any rumors about Curtis after he left? | Вы чтонибудь слышали о Кёртисе после того, как он ушёл? |
After you left the diner, you took her out to Cape. | После того, как вы покинули кафе, вы отправились на Кэйп. |
What s Left After 1989? | Что осталось после 1989 года? |
Tom left after breakfast. | Том ушёл после завтрака. |
Tom left after lunch. | Том ушёл после обеда. |
Tom left after me. | Том ушёл после меня. |
I left after lunch. | Я ушёл после обеда. |
After you left last night, she went to her room. | После того как вы ушли вчера, она поднялась в свою комнату. |
Five minutes after you left the hospital, your husband died. | Через пять минут после вашего ухода из больницы, месье Эдуан умер. |
Tom came after Mary left. | Том пришёл после того, как Мэри ушла. |
They left one after another. | Они ушли один за другим. |
Tom arrived after Mary left. | Том приехал после того, как Мэри ушла. |
What happened after we left? | Что случилось после нашего ухода? |
We left soon after that. | Мы ушли вскоре после этого. |
We left soon after that. | Мы уехали вскоре после этого. |
We left soon after that. | Вскоре после этого мы ушли. |
We left soon after that. | Вскоре после этого мы уехали. |
Tom arrived after I left. | Том приехал после того, как я ушёл. |
Tom left right after breakfast. | Том ушёл сразу после завтрака. |
After dinner, left at 2. | После ужина уехали в 2 ч. |
After that I left home. | После тоа заминав од дома. |
An hour after your left. | Через час после того, как вы ушли. |
Related searches : Left After - You Left - Left You - After You - After We Left - After They Left - After He Left - After Having Left - As You Left - You Are Left - Before You Left - Since You Left - You Had Left - You Have Left