Translation of "after you left" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

After you left.
После твоего отъезда.
Right after you left...
Ушла сразу после вас.
He came after you left.
Он пришёл после того, как вы ушли.
He came after you left.
Он пришёл после того, как ты ушёл.
After you had left, he came.
Он пришёл после того, как ты ушёл.
Last night, soon after you left...
Вчера ночью, как только ты ушёл ...
Just after you left, Chieko came desperate.
После того, как ты ушел, Тиэко пришла в отчаяние.
That after I left you abandoned her.
Что после моего ухода ты её бросил.
Not for some weeks after you left.
Ηе прошло и нескοльких недель после того, как ты уехал.
You saw him after the girl left.
Ты видела его после ухода девушки.
I left after Tom left.
Я ушёл после ухода Тома.
But this note came just after you left.
Но после того, как ты уехал, принесли эту записку.
Oh, he left just after you saw him.
Он ушел после того, как поговорил с Вами.
He came here last night after you left.
Он приходил сюда вчера вечером.
Tom left just after Mary left.
Том ушел сразу, как ушла Мэри.
Did you have a nice time after you left me?
Вы приятно провели время?
After I left.
Я её починю.
Simon the contractor, came the day after you left.
А Семен рядчик на другой день вашего отъезда пришел.
I left after seeing that you had fallen asleep.
Я ушла, когда ты заснул
I was worried when you left after acting strangely.
когда Вы убежали.
I threw her out two minutes after you left.
Я вышвырнул ее через 2 минуты после твоего ухода.
He was hanging around the dock after you left.
Он околачивался на пристани, когда ты ушёл.
You see, after he left the hospital, I married.
Видите ли, после того, как он уехал, я вышла замуж.
You heard any rumors about Curtis after he left?
Вы чтонибудь слышали о Кёртисе после того, как он ушёл?
After you left the diner, you took her out to Cape.
После того, как вы покинули кафе, вы отправились на Кэйп.
What s Left After 1989?
Что осталось после 1989 года?
Tom left after breakfast.
Том ушёл после завтрака.
Tom left after lunch.
Том ушёл после обеда.
Tom left after me.
Том ушёл после меня.
I left after lunch.
Я ушёл после обеда.
After you left last night, she went to her room.
После того как вы ушли вчера, она поднялась в свою комнату.
Five minutes after you left the hospital, your husband died.
Через пять минут после вашего ухода из больницы, месье Эдуан умер.
Tom came after Mary left.
Том пришёл после того, как Мэри ушла.
They left one after another.
Они ушли один за другим.
Tom arrived after Mary left.
Том приехал после того, как Мэри ушла.
What happened after we left?
Что случилось после нашего ухода?
We left soon after that.
Мы ушли вскоре после этого.
We left soon after that.
Мы уехали вскоре после этого.
We left soon after that.
Вскоре после этого мы ушли.
We left soon after that.
Вскоре после этого мы уехали.
Tom arrived after I left.
Том приехал после того, как я ушёл.
Tom left right after breakfast.
Том ушёл сразу после завтрака.
After dinner, left at 2.
После ужина уехали в 2 ч.
After that I left home.
После тоа заминав од дома.
An hour after your left.
Через час после того, как вы ушли.

 

Related searches : Left After - You Left - Left You - After You - After We Left - After They Left - After He Left - After Having Left - As You Left - You Are Left - Before You Left - Since You Left - You Had Left - You Have Left