Translation of "you were raised" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Raised - translation : Were - translation : You were raised - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Were you raised in a barn? | Ты в сарае выросла? |
I thought you were raised in L.A. | Я думал, ты вырос в Лос Анджелесе. |
I thought you were raised in L.A. | Я думал, ты выросла в Лос Анджелесе. |
I thought you were raised in Boston. | Я думал, ты вырос в Бостоне. |
I thought you were raised in Boston. | Я думал, ты выросла в Бостоне. |
I thought you were raised in Boston. | Я думал, вы выросли в Бостоне. |
I thought you were raised in Boston. | Я думала, ты вырос в Бостоне. |
I thought you were raised in Boston. | Я думала, ты выросла в Бостоне. |
I thought you were raised in Boston. | Я думала, вы выросли в Бостоне. |
And that I raised you from when you were a baby because mother died when you were born... | И что я воспитывала тебя с младенчества потому что мама умерла во время твоих родов... |
Then We raised you up after you were dead, that haply you should be thankful. | Потом Мы воскресили оживили вновь вас после вашей смерти (от удара молнии), чтобы вы были благодарны (Аллаху)! |
Then We raised you up after you were dead, that haply you should be thankful. | Потом Мы воздвигли вас после вашей смерти, может быть, вы будете благодарны! |
Then We raised you up after you were dead, that haply you should be thankful. | Затем Мы воскресили вас после смерти, быть может, вы будете благодарны. Сыны Исраила осмелились дерзить Аллаху и Его посланнику, и поэтому их поразила молния. |
Then We raised you up after you were dead, that haply you should be thankful. | Затем Мы воскресили вас после смерти, быть может, вы будете благодарны. |
Then We raised you up after you were dead, that haply you should be thankful. | Потом Мы вернули вас к жизни, может быть, вы будете признательны и благодарны Нам за Нашу милость! |
Then We raised you up after you were dead, that haply you should be thankful. | Затем Мы вернули вас к жизни после того, как вы лишились сознания, чтобы возблагодарили Нас . |
Then We raised you up after you were dead, that haply you should be thankful. | Потом Мы после вашей смерти воскресили вас, И вы могли стать благодарны. |
Then We raised you up after you were dead, that haply you should be thankful. | Потом, после вашей смерти, Мы воскресили вас, предполагая, что вы будете благодарны. |
I understand, son. You were raised in the city and think differently. | Понимаю, сынок, ты был воспитан в городе и думаешь иначе. |
We're friends. We were raised together. | Дурочка,мы старые друзья, мы вместе выросли. |
We were born and raised there. | Мы родились и выросли там. |
This raised you | Это вызвало Вы |
When you raised? | Когда вы пробрались на борт? |
Protests were also raised to another scene. | Протестам подверглась и другая сцена из мультфильма. |
No other matters were raised or considered. | Никаких других вопросов не подымалось и не обсуждалось. |
Objections, were, however, raised concerning this suggestion. | Однако это предложение встретило возражение. |
I PRACTICALLY RAISED YOU. | И не собираюсь стоять тут и выслушивать оскорбления. |
Have you raised its tree, or We have raised it? | Разве вы привели в бытие дерево его, или Мы приводящие в бытие? |
Have you raised its tree, or We have raised it? | Разве вы произвели дерево его, или Мы произведшие? |
Have you raised its tree, or We have raised it? | Их творит Всевышний Аллах, а они используют эти зеленые деревья для того, чтобы разжечь необходимый им костер. Так люди удовлетворяют свои насущные потребности, а когда огонь им уже не нужен, они гасят его. |
Have you raised its tree, or We have raised it? | Вы ли создаете деревья для него или Мы создаем? |
Have you raised its tree, or We have raised it? | Это вы вырастили дерево, пригодное для огня, или Мы создали его также? |
Have you raised its tree, or We have raised it? | Вы ли заставили расти деревья, годные для поддержания огня, или Мы их сотворили? |
Have you raised its tree, or We have raised it? | Вы или Мы взрастили дерево, Которое его питает? |
Have you raised its tree, or We have raised it? | Вы ли создали дерево, из которого он или Мы создатели его? |
If you were raised by the headhunters of the Amazon you'd be a headhunter. | Если бы вы выросли на Амазонке среди охотников за головами, вы стали бы охотником за головами. |
Concerns were raised about these changes in society. | Выражалась обеспокоенность по поводу этих изменений в обществе. |
No other matters were raised in the Subcommittee. | Никакие прочие вопросы на Подкомитете не поднимались. |
All those matters were raised during our discussion. | Все эти вопросы поднимались в ходе прений. |
In discussion, the following particular points were raised | При обсуждении были, в частности, затронуты следующие моменты |
Objections were raised in respect of that remark. | В связи с этим замечанием были высказаны возражения. |
But by then cattle were already raised unnaturally. | Но уже к тому времени скот выращивали неестественным путем. |
Who do you think raised you? | Кто тебя так воспитал? |
You raised her so well | Вы так хорошо ее воспитали. |
Certain drafting issues were raised in the Working Group. | В Рабочей группе был рассмотрен ряд редакционных вопросов. |
Related searches : Were Raised - You Raised - Doubts Were Raised - Questions Were Raised - Concerns Were Raised - Issues Were Raised - Funds Were Raised - Voices Were Raised - Points Were Raised - Were You - You Were - Raised To You - Raised By You - Questions You Raised