Translation of "issues were raised" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Certain drafting issues were raised in the Working Group.
В Рабочей группе был рассмотрен ряд редакционных вопросов.
In the subsequent discussion, the following issues were raised.
В ходе последовавшего обсуждения были подняты следующие вопросы.
In the subsequent discussion, the following issues were raised.
В ходе последовавшего за этим обсуждения были затронуты следующие вопросы.
Issues relating to technical provisions No issues were raised under this point of the agenda.
iii) Вопросы, касающиеся технических положений
Issues of consumer privacy were raised and the plan was shelved.
Вопросы неприкосновенности частной жизни потребителей были подняты, и план был отложен.
In the subsequent discussion among participants, the following issues were raised.
В ходе последовавшего обсуждения были поставлены следующие вопросы.
5. The following issues were raised by delegations during the debates
5. В ходе прений делегациями поднимались следующие вопросы
The Chairman of CCAQ noted that the issues raised were interlinked.
40. Председатель ККАВ отметил, что поднятые вопросы взаимосвязаны.
Two issues were raised with respect to the Uzbek community in Kyrgyzstan.
Были затронуты два вопроса, касающиеся узбекской общины в Кыргызстане.
On the multilateral and plurilateral trade policy front, several issues were raised.
Был поднят ряд вопросов, касающихся многосторонней и международной торговой политики.
Most of the issues raised were general grievances that could be raised by almost any community in Kenya.
Большинство поднимаемых вопросов это обычные жалобы, которые может выдвинуть почти любая община в Кении.
In cases where Parties raised similar issues, these were synthesized as one issue.
В ряде случаев были добавлены некоторые
There were some practical difficulties involved in the issues which had been raised.
Существует ряд практических трудностей, связанных с рассматриваемыми вопросами.
(c) Discussions of frequently raised legal issues.
c) дискуссионный форум по часто возникающим правовым вопросам.
He had, however, raised several important issues.
Тем не менее он поднял несколько важных вопросов.
In a special parliamentary session on 28 June 2006, questions were raised about these issues.
На специальной парламентской сессии 28 июня 2006 года была поднята тема гражданства Хирси Али.
The issues it raised were important and the Secretariat's replies should be placed on record.
Поднятые им вопросы имеют важный характер, а ответы Секретариата должны быть официально запротоколированы.
231. Two issues of particular concern related to fertility were raised in the national reports.
231. В национальных докладах были затронуты два вопроса, связанных с рождаемостью, которые вызывают особую озабоченность.
Issues raised by such bodies were often taken up by the Government and given due consideration.
Довольно часто вопросы, поднятые такими органами, попадают в поле зрения правительства, и им уделяется должное внимание.
Various issues have been raised by Member States.
Государства члены поднимают различные вопросы.
One of the issues that had been raised was whether military activities were covered by the Convention.
Один из поставленных вопросов имеет целью выяснить, распространяется ли действие Конвенции на военную деятельность.
Key issues, such as the matter of financing of human settlements development were raised, but not resolved.
Ключевые вопросы, такие, как вопросы финансирования развития населенных пунктов, были затронуты, но не решены.
Information Submitted on issues raised in General Recommendation 23.
Информация, представленная по вопросам, поднятым в Общей рекомендации 23
(a) Overview of main issues raised in the report
а) обзор основных вопросов, затронутых в докладе
Summary of issues raised by the Advisory Committee on
Краткое изложение вопросов, поднятых Консультативным комитетом по административным
In Eastern Europe different issues are raised by restitution.
В Восточной Европе в контексте реституции возникают другие проблемы.
The result was another volume, Rescue Mission 2002 in which the issues raised at Rio were re visited.
В результате всего этого был подготовлен еще один том материалов по теме Миссия спасения 2002 года , в котором вновь рассматривались вопросы, затронутые в Рио.
During the informal meeting, NGOs raised many issues of concern.
В ходе неофициального совещания НПО затронули большое число вопросов, вызывающих озабоченность.
I. Summary of issues raised by the Advisory Committee on
ПРИЛОЖЕНИЯ I. Краткое изложение вопросов, поднятых Консультативным
However, when none of these issues were raised in Hu's July 1 st speech to the nation, reform minded Chinese were palpably discouraged.
Однако, когда ни один из этих вопросов не был затронут в обращении Ху к нации 1 июля, настроенные на реформу китайцы были явно обескуражены.
In addition, it was noted that bio fuels trade raised several issues that were relevant to ongoing WTO negotiations.
В дополнение было отмечено, что в связи с торговлей биотопливом возникает ряд вопросов, имеющих прямое отношение к переговорам, идущим в рамках ВТО.
Several of these replies were only of a general nature and did not address substantively the specific issues raised.
Некоторые из этих ответов носили лишь общий характер и не затрагивали по существу конкретных поднятых вопросов.
The issues were raised and discussed in meetings held with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts during 2004.
Эти вопросы были поставлены и рассмотрены на заседаниях, проведенных в 2004 году с участием Управления по планированию программ, бюджету и счетам.
Yet neither of these issues was raised decisively in the campaign.
И ни один из этих вопросов не был решительно поднят во время предвыборной кампании.
He particularly welcomed the due recognition given to the issues raised.
Он особо приветствует тот факт, что затронутые проблемы получили должное признание.
Member States had raised other sensitive issues that required careful consideration.
Государства члены подняли другие актуальные вопросы, которые требуют тщательного рассмотрения.
Several representatives raised issues related to the currently designated co chairs.
Ряд представителей затронули вопросы, касающиеся назначаемых в настоящее время сопредседателей.
Mr. Taal (Gambia) said he would look into the issues raised.
Г н Таал (Гамбия) говорит, что изучит поставленные вопросы.
They should not necessarily provide answers to all the issues raised.
Составителям нет необходимости давать ответы на все затронутые вопросы.
SUMMARY OF OUTSTANDING ISSUES RAISED BY THE ADVISORY COMMITTEE ON ADMINISTRATIVE
КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ НЕРЕШЕННЫХ ВОПРОСОВ, ПОДНЯТЫХ КОНСУЛЬТАТИВНЫМ КОМИТЕТОМ ПО АДМИНИСТРАТИВНЫМ
The essential issues raised by those practices concerned the environment and public safety and were already being addressed in other forums.
Чрезвычайно важные вопросы, обусловленные этой практикой, связаны с окружающей средой и безопасностью населения, и они уже рассматриваются на других форумах.
Representatives who took the floor on this matter raised the following issues.
Представители, выступившие по этому аспекту, подняли следующие вопросы.
Issues like these have been routinely raised in the commercial industrial sector.
Вопросы, подобные этим, постоянно ставятся в коммерческом промышленном секторе.
The oculus is critical in the issues that you had raised before.
Отверстие имеет ключевое значение в вопросах, которые ты поднимал.
We're friends. We were raised together.
Дурочка,мы старые друзья, мы вместе выросли.

 

Related searches : Issues Raised - Raised Issues - Were Raised - Raised These Issues - Raised Several Issues - Issues Raised Above - Issues Are Raised - Issues You Raised - Raised Two Issues - Doubts Were Raised - Concerns Were Raised - Funds Were Raised - You Were Raised