Translation of "Европейская избирательная кампания" to English language:
Dictionary Russian-English
кампания - перевод : Европейская - перевод : Кампания - перевод : Кампания - перевод : Кампания - перевод : кампания - перевод : кампания - перевод : кампания - перевод : Европейская избирательная кампания - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Избирательная кампания | Electoral process |
Избирательная кампания официально стартовала 3 ноября. | The campaign officially started on 3 November. |
Официальная избирательная кампания начнется 17 августа. | The official electoral campaign will begin on 17 August. |
Зима недовольства ожидает Меркель, а за ней последует европейская избирательная кампания, которая, вероятно, спустит ХДС обратно на землю. | A winter of discontent awaits Merkel, followed by a European election campaign that is likely to bring the CDU back down to earth. |
В результате, избирательная кампания прошла тихо, почти осторожно. | As a result, the campaign was quiet, almost cautious. |
12 ноября 2004 года началась официальная избирательная кампания. | The official electoral campaign was launched on 12 November 2004. |
Избирательная кампания стартовала 16 марта и кончится 5 апреля. | Campaigning began March 16 and will end on April 5. |
Самая длинная избирательная кампания в истории страны оказалась на удивление размытой. | The longest election campaign in UK history has been strikingly short of focus. |
Помимо крепнущего международного доверия, итальянская избирательная кампания характеризуется двумя важными изменениями политического ландшафта страны. | Beyond growing international credibility, two major changes to the Italian political landscape have shaped the election campaign. |
Они, вероятно, обнаружат, что экономическая реальность, когда завершится избирательная кампания, это слишком холодный душ. | More worrying is that many voters seem to be in denial about that fact. They are likely to find that economic reality, once all the electioneering is over, is a very cold shower indeed. |
Однако каким бы способом ни проводилась избирательная кампания, Венесуэла показала, что демократия может работать. | The direct participation of broad segments of Venezuelan society is very different from the traditional methods employed to overthrow governments in our region. |
Они, вероятно, обнаружат, что экономическая реальность, когда завершится избирательная кампания, это слишком холодный душ. | They are likely to find that economic reality, once all the electioneering is over, is a very cold shower indeed. |
Регистрация кандидатов проходила до 31 марта, а избирательная кампания проводилась с 1 по 21 апреля. | Candidates had to register by 31 March, whilst the campaigning period lasted from 1 to 21 April. |
Избирательная кампания в Соединенных Штатах подчеркнула слабость поддержки свободной торговли в самом могущественном в мире государстве. | The presidential electoral campaign in the United States has highlighted the frailty of the support for open trade in the world s most powerful nation. |
Я уверен, что избирательная кампания пройдет в мирных условиях, несмотря на большое число кандидатов в президенты. | I am convinced that the electoral campaign will take place in a peaceful climate, in spite of the large number of presidential candidates. |
Вместе с тем прошедшая избирательная кампания показала, что, как правило, газеты пытаются скрыть свои политические предпочтения. | The past election campaign has, however, shown that newspapers most often try to hide their political choice. |
Несмотря на то что были приняты усиленные меры по обеспечению безопасности, избирательная кампания характеризовалась разгулом насилия. | Despite enhanced security measures, violence was rife during the election campaign. |
14. Совет Безопасности был далее проинформирован о том, что избирательная кампания официально началась 20 ноября 1993 года. | The Security Council was further informed that the electoral campaign had officially begun on 20 November 1993. |
Его избирательная кампания приняла обвиняющий тон, делались заявления о том, что оппозиция стремится к уничтожению этнических групп путем геноцида. | Its election campaign took on a vilifying tone, charging that the opposition was bent on destroying ethnic groups through genocide. |
Учитывая политические трения и насилие, которые вызвала прошлогодняя избирательная кампания, у нового голосования была бы еще менее привлекательная перспектива. | Given the political friction and violence generated by last year s election campaign, new balloting would prove a less than appealing prospect. |
Как изменится избирательная кампания с принятием этого закона, станет известно уже в июле, когда пройдут выборы в палату советников. | The bill's impact could be soon as early as July, during the election for the House of Councilors. |
То, что мы наблюдаем сейчас открытая избирательная кампания вместо выборов за закрытыми дверьми, как кажется, является шагом в правильном направлении. | What we are seeing now open campaigning, as opposed to selection behind closed doors seems to be a move in the right direction. But one hopes that campaign promises won t tie the new leader s hands, as so often happens in electoral politics. |
То, что мы наблюдаем сейчас открытая избирательная кампания вместо выборов за закрытыми дверьми, как кажется, является шагом в правильном направлении. | What we are seeing now open campaigning, as opposed to selection behind closed doors seems to be a move in the right direction. |
Хотя избирательная кампания в целом может включать тысячи демонстраций и шествий, маловероятно, чтобы в любой конкретный день их число превысило несколько сотен. | While the electoral campaign as a whole may include thousands of demonstrations and marches, it is unlikely that more than a few hundred will take place on any given day. |
Последний вариант, который ранее и представить было невозможно, на этот раз реален, поскольку текущая избирательная кампания Берлускони не является такой воинственной, как предыдущие. | The latter option, once unthinkable, is possible because Berlusconi is not running the type of inflammatory electoral campaign that he has in the past. |
ЛОНДОН Во всем мире американская президентская избирательная кампания привлекла такое же внимание, как и внутренние политические разногласия в каждой из наших собственных стран. | LONDON Around the world, America s presidential election campaign has attracted as much attention as domestic political controversies in each of our own countries. |
Так вот избирательная проблема. | So here's the election problem. |
И хотя Кувейт является монархией, его историю парламентаризма нельзя считать безмятежной, и избирательная кампания отразила нарастающее напряжение между королевской семьей и отдельными сегментами электората. | Though Kuwait is a monarchy, its parliamentary history has not been placid, and the election campaign reflected ongoing tensions between the royal family and segments of the electorate. |
Кампания. | A campaign. |
Его принятие также имеет более широкие последствия, потому что, как и избирательная кампания Обамы в 2008 году, он ставит вопросы относительно здоровья американской политической системы. | Its enactment also has broader implications, because, like Obama s election in 2008, it addresses questions about the health of America s political system. |
Избирательная компания поглощает внимание французов. | An election campaign will keep the French occupied. |
В Катаре отсутствует избирательная система. | There is no electoral system. |
Источник Избирательная комиссия Эстонской Республики. | Source Election Committee of the Republic of Estonia. |
Итак, избирательная проблема в следующем. | Now, the voting problem is the following. |
В свете бурной политической истории Гаити центральное место в ходе проводимых членами миссии обсуждений занимала необходимость обеспечения того, чтобы избирательная кампания вызывала доверие и была честной. | Given the turbulent political history of Haiti, the need to ensure the credibility and integrity of the electoral process was paramount in the mission's discussions. |
85. Официально избирательная кампания началась несколько дней назад, 20 ноября 1993 года, а ее канун был отмечен явно выраженной поляризацией политических позиций в течение последних недель. | 85. The electoral campaign officially began a few days ago, on 20 November 1993, preceded, during recent weeks, by a distinct polarization of political positions. |
Рекламная кампания? | Publicity? |
Когда то спокойная, даже предсказуемая избирательная кампания пришла в полный беспорядок после гибели в авиационной катастрофе в августе этого года кандидата от социалистической партии Бразилии Эдуардо Кампоса. | And a once placid, even predictable, presidential election campaign has been thrown into disarray by the death of the Brazilian Socialist Party candidate, Eduardo Campos, in an airplane crash in August. |
Бостонская кампания () первая военная кампания войны за независимость США. | The Boston campaign was the opening campaign of the American Revolutionary War. |
Предшествовавшая избирательная компания предсказывала этот результат. | The preceding election campaign had foreshadowed that outcome. It was about everything, except for Germany's real and pressing problems. |
Предшествовавшая избирательная компания предсказывала этот результат. | The preceding election campaign had foreshadowed that outcome. |
А во вторых, есть избирательная система. | And second, there s the electoral system. |
Действующая избирательная система определяется голосованием блоком . | The current electoral system is defined by block voting . |
Европейская комиссия | Original English |
Европейская пчелаName | European Honey Bee |
Похожие Запросы : избирательная кампания - Президентская избирательная кампания - избирательная комиссия - избирательная система - избирательная платформа - избирательная администрация - избирательная система - избирательная комиссия - избирательная урна