Translation of "Инцидент" to English language:


  Dictionary Russian-English

инцидент - перевод : инцидент - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Небольшой инцидент.
Just a slight accident.
Ноябрь Инцидент Енпхендо
November The Yeonpyeong incident
Инцидент в Логуале
Logoualé incident
Казалось бы, инцидент исчерпан.
The story should have ended there.
Инцидент произошёл в полночь.
The incident took place at midnight.
Инцидент случился в полночь.
The incident took place at midnight.
Это был небольшой инцидент.
It was a small incident.
Гулльский инцидент Грибовский В.
By Captain A. T. Mahan, U.S. Navy.
Суэцкий инцидент 1956 года
Suez Canal Base incident, 1956
Это не единственный инцидент.
That is not an isolated incident.
Предлагаю считать инцидент исчерпанным.
I suggest we consider the incident closed.
Инцидент произошел вечером 29 июля.
The incident occurred on the evening of July 29.
Инцидент произошел в штате Теннесси.
The incident occurred in the state of Tennessee.
Инцидент произошел во вторник утром.
The incident took place on Tuesday morning.
Данный инцидент освещает сайт Reuters
Reuters reports on this incident
Этот инцидент посеял семена войны.
The incident sowed the seeds of the war.
Это место, где произошел инцидент.
This is the place where the incident took place.
Вот место, где был инцидент.
This is the place where the incident happened.
Я могу объяснить этот инцидент.
I'll explain the incident.
Инцидент произошел в столице страны Мехико.
The incident occurred in the country s capital, Mexico City.
Инцидент квалифицирован по статье Государственная измена .
The incident comes under the Treason clause.
Инцидент разделил небольшое таджикское Twitter сообщество.
The incident polarized the small Tajikistan community on Twitter.
Этот инцидент нанёс вред его репутации.
That incident harmed his reputation.
Этот инцидент был описан следующим образом
The following description of this incident was provided
В. Инцидент 3 октября 1993 года
B. The 3 October 1993 incident
Помните тот инцидент на бульваре Вольтера?
Remember that little matter on the Boulevard Voltaire?
Инцидент произошел в Баллихакаморе, сообщили в полиции.
The incident happened in Ballyhackamore, police said.
Молдовская блогосфера незамедлительно отреагировала на дипломатический инцидент.
The Moldovan blogosphere had immediate reactions to the diplomatic incident.
Как и ожидалось, инцидент приобрел политическую окраску.
The issue has, as expected, taken a political twist.
Инцидент оставил неизгладимый след в его памяти.
The incident was etched in his memory.
Странный инцидент произошел во время его речи.
A strange incident happened during his speech.
Я надеюсь, что этот инцидент пройдёт незамеченным.
I hope the incident will go unnoticed.
Инцидент в Райловаце, 8 ноября 1993 года
Incident at Rajlovac, 8 November 1993
Простите за этот инцидент, дамы и господа.
Sorry about that ladies and gentlemen.
Когда с Дрейком МакХью случился этот инцидент,
After Drake McHugh met with his accident,
Данный инцидент пятнает и позорит вас обоих.
This entire issue is muddied and a disgrace to both of you.
Хочу перед вами извиниться за утренний инцидент.
I'd like to offer my excuses for this morning.
К сожалению, инцидент с Лолитой Чавес не единственный.
Lolita Chavez by James Rodriguez from MiMundo.org, used with permission
Интернет пользователи Кыргызстана разделились в реакции на инцидент.
Kyrgyzstani netizens were split in their reaction to the incident.
Этот инцидент оставил её крайне обеспокоенной и смущенной.
This incident has left her extremely disturbed, and embarrassed.
На Facebook также появились реакции на сам инцидент.
There has also been fallout from the incident on Facebook itself.
Инцидент произошёл в 1999 году в поселении Нокдим.
The incident occurred in December 1999 in the Nokdim settlement.
2. Воздушный инцидент от 3 июля 1988 года
2. Aerial Incident of 3 July 1988 (Islamic
Суданское правительство со своей стороны осудило этот инцидент.
The Government of the Sudan, on its part, condemned the incident.
Слышал, недавно во время эфира произошел один инцидент.
I heard that there was an accident during the broadcast earlier.

 

Похожие Запросы : инцидент отслеживания - записываемый инцидент - инцидент сцена - инцидент номер - инцидент произошел - инцидент запись - неблагоприятный инцидент - решимость инцидент - Инцидент СОСТОИТСЯ - химический инцидент - инцидент каротаж - инцидент риска - катастрофический инцидент