Translation of "Неприятная привычка" to English language:


  Dictionary Russian-English

привычка - перевод : Неприятная привычка - перевод : привычка - перевод : привычка - перевод : привычка - перевод : привычка - перевод : неприятная привычка - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Неприятная ситуация.
It's a messy situation.
Очень неприятная ситуация.
This is incredibly unfortunate.
Неприятная комната, да?
It is a filthy room, isn't it?
Это неприятная правда.
That's the unpleasant truth.
Неприятная история, отец?
Unpleasant bit of business, isn't it?
Очень неприятная ситуация.
It's an unpleasant situation.
Привычка?
Habit?
Мне была поручена неприятная миссия....
I have been given an unpleasant task...
Странная привычка!
A strange habit!
Дурацкая привычка.
IT'S A DREADFUL HABIT.
Плохая привычка.
That's a bad habit.
Странная привычка.
Funny habits.
Это привычка.
That's a habit with you.
Здесь крайне неприятная обстановка, сомнительная клиентура.
An extremely sordid place. Disreputable clientele.
Ничего не поделаешь, убийство неприятная штука.
I can't help it. Murder's not particularly pleasant.
Брак с ней для него неприятная обязанность.
He seems to think of her as a hinderance.
У вас неприятная склонность менять тему разговора.
I notice in you an unpleasant tendency toward abrupt transitions.
У парня неприятная физиономия. А его адрес?
He seems a nice guy...
Привычка, конечно, сильна.
The habit is strong, of course.
Привычка вторая натура.
Habit is second nature.
Это раздражающая привычка.
That's an annoying habit.
Это плохая привычка.
It's a bad habit.
Курение нездоровая привычка.
Smoking is not a healthy habit.
Курение отвратительная привычка.
Smoking is a disgusting habit.
Курение отвратительная привычка.
Smoking is a disgusting habit.
Это уже привычка.
It's now a habit.
Курение отвратительная привычка.
Smoking is a repulsive habit.
Что такое привычка?
What is a habit?
Это просто привычка.
It's just habit.
Чья это привычка?
Whose habit is it?
Это привычка хотеть.
Yes, it's the habit of wanting.
Это что, привычка?
With him it's a habit.
Нетнет, просто привычка.
No, no, just a habit.
Лгать очень плохая привычка.
Telling lies is a very bad habit.
Вести дневник хорошая привычка.
Keeping a diary is a good habit.
Чтение книг моя привычка.
Reading books is a habit of mine.
Бездумным стадом управляет привычка.
Habit rules the unreflecting herd.
Грызть ногти плохая привычка.
Biting your fingernails is a bad habit.
Вести дневник хорошая привычка.
Writing in a diary is a good habit.
Эта привычка постоянно вырабатывалась.
It was a growing habit.
Просто старая парикмахерская привычка.
Just an old barbershop custom.
Опасная привычка, мистер Оакли.
A dangerous habit.
Такая у него привычка.
This is Huang's superstistion.
Это всего лишь привычка.
That's all it is, a habit.
Извини. Это просто привычка.
I'll go with you.

 

Похожие Запросы : неприятная ситуация - неприятная задача - неприятная проблема - Неприятная правда - неприятная женщина - неприятная женщина - неприятная обязанность - монашеская привычка