Translation of "божества покровителя" to English language:


  Dictionary Russian-English

покровителя - перевод : покровителя - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Злочестивым нет покровителя.
The wicked will have none to help them.
Злочестивым нет покровителя.
There is no savior for the transgressors.
Злочестивым нет покровителя.
None shall be able to help such evil doers.
Злочестивым нет покровителя.
For evil doers there is no helper.
Пожалуйста, найдите мне покровителя.
Please find a patron for me.
И довольно Аллаха как покровителя!
And Allah is Ever All Sufficient as a Disposer of affairs.
И довольно Аллаха как покровителя!
God suffices as Manager.
И довольно Аллаха как покровителя!
And Allah is sufficient as Defender.
Тогда найди себе богатого покровителя.
Then hook a rich patron.
Не найдут они покровителя и помощника,
They shall find none to protect or help them.
Не найдут они покровителя и помощника,
They will find (then) no protecting friend nor helper.
Нет божества, кроме Него.
There is no other god but He.
Нет божества, кроме Него.
There is no god other than He.
Нет божества, кроме Аллаха!
God There is no god but He.
Нет божества, кроме Него.
There is no god but He.
Нет божества, кроме Аллаха!
God there is no god but He.
Нет божества, кроме Него!
There is no god but he.
Нет божества, кроме Аллаха!
Allah! there is no god but he.
Нет божества, кроме Него!
La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He).
Нет божества, кроме Аллаха!
Allah! La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He).
Другого божества не существует.
La ilahla illa Huwa (none has the right to be worshipped but He)!
Нет божества, кроме Аллаха!
God there is no god except He.
Нет божества, кроме Него.
Say to them He is my Lord, there is no god but Him.
Нет божества, кроме Него.
In Him I have put my trust.
Нет божества, кроме Меня.
There is no god beside Me.
Нет божества, кроме Него!
In Him I have put my trust.
Нет божества, кроме Аллаха!
There is no god but Allah.
Нет божества, кроме Него!
There is no Allah save Him.
Нет божества, кроме Него.
There is no Allah save Him.
Нет божества, кроме Аллаха!
Allah! There is no Allah save Him.
Другого божества не существует.
There is no Allah save Him.
Его первой задачей было найти нового покровителя.
His first task was to find a new patron.
Кроме Его вам нет покровителя и заступника.
You have no protector other than Him, nor any intercessor.
Назначь нам от Тебя покровителя и заступника?
(Allah has created many supporters for the believers.)
Кроме Его вам нет покровителя и заступника.
No patron have ye nor an intercessor, besides Him.
Кроме Его вам нет покровителя и заступника.
You (mankind) have none, besides Him, as a Wali (protector or helper etc.) or an intercessor.
Кроме Его вам нет покровителя и заступника.
Apart from Him, you have no master and no intercessor.
Они не найдут ни покровителя, ни помощника.
They shall find none to protect or help them.
Кроме Его вам нет покровителя и заступника.
You have no guardian or intercessor other than He.
Они не найдут ни покровителя, ни помощника.
They will find (then) no protecting friend nor helper.
Назначь нам от Тебя покровителя и заступника?
Oh, give us from thy presence some protecting friend! Oh, give us from Thy presence some defender!
Кроме Его вам нет покровителя и заступника.
Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator.
У такой красавицы проблемы с поиском покровителя.
As beautiful as you are, you still have to hustle for a patron.
Аллах нет божества, кроме Него!
God There is no god but He.
Аллах! Нет божества, кроме Него!
God There is no god but He.

 

Похожие Запросы : божества-покровителя - имя покровителя - Кельтские божества - семитские божества - Тевтонский божества - Греко-римские божества