Translation of "будучи одним из" to English language:


  Dictionary Russian-English

из - перевод : из - перевод :
Of

будучи - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : одним - перевод : будучи - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

также использовал Collectramatic , будучи одним из концессионеров KFC.
Brown, Sr., who was a KFC franchisee himself, was also using the Collectramatic.
Будучи одним из Banshee, я полностью поменял свои взгляды .
Being a Banshee really changed my attitude to what I was doing.
Невозможно приобрести богатство, нажитое Вашим дядей, будучи одним из нас, а?
You don't acquire the kind of wealth your uncle commanded by being like the rest of us, huh?
Будучи одним из древнейших заселённых городов, Алеппо пережил одни из самых жутких злодеяний войны.
One of the world s oldest continually inhabited cities, it has experienced some of the most horrid atrocities of the war.
Будучи одним из создателей Талибана, Саудовская Аравия знает, как говорить с его лидерами.
Being present at the Taliban s creation, the Saudis know how to talk to its leaders.
будучи озабочена также случаями похищения детей с вывозом за границу одним из родителей,
Concerned also by cases of international kidnapping of children by one of the parents,
Будучи одним из государств основателей Агентства, Австралия является его давним и активным сторонником.
As one of the founding members, Australia has long been a strong and active supporter of the IAEA.
Будучи одним из старейших зоопарков в Чешской Республике, зоопарк Либерец уже отметил свое 95 летие.
One of the oldest zoos in the Czech Republic has celebrated its 95th birthday.
Для меня одним из самых переломных моментов стало обучение тому, как снова переходить улицу, будучи слепой.
One of the pivotal times for me was actually learning to cross a street again as a blind person.
Для меня одним из самых переломных моментов стало обучение тому, как снова переходить улицу, будучи слепой.
One of the pivotal times for me was actually learning to cross the street again as a blind person.
Будучи одним из курфюрстов, Людвиг на протяжении сорока лет принимал участие в выборах императоров Священной Римской империи.
As one of the Prince electors of the empire he was strongly involved in the royal elections for forty years.
Будучи организованным преимущественно студентами медиками и молодыми учеными БГМУ этот форум является одним из крупнейших на Украине.
Being organized by mostly medical students and young scientists of BSMU this event is one of the largest in the Ukraine.
Соса начал профессиональную карьеру в Данубио в возрасте 15 лет, будучи одним из самых молодых футболистов чемпионата Уругвая.
Club career Sosa started his career in Danubio at the age of 15, being one of the youngest footballers to play in the Uruguayan First Division.
Одним из наиболее известных является случай с молодым ангольцем 23 лет, который, будучи задержан полицией, бросился в Сену.
The case of a young Angolan, 23 years of age, who, after being interrogated by the police, jumped into the Seine, is well known.
Будучи реализованной в количестве свыше 12 млн копий, эта версия песни является одним из самых продаваемых в мире синглов.
That version alone has now sold more than 12 million copies worldwide, making it one of best selling singles of all time.
Будучи одним из соавторов проекта резолю ции А 59 L.64, Украина полностью поддерживает вступительное заявление, сделанное представителем Бразилии.
As a sponsor of draft resolution A 59 L.64, Ukraine fully endorses the introductory statement made by the representative of Brazil.
Будучи одним из 159 государств, подписавших Конвенцию, наша страна приняла участие в работе Подготовительной комиссии и в неофициальных консультациях.
As one of the 159 signatories to the Convention, our country has participated in the work of the Preparatory Commission and in the informal consultations.
Несколько дней позже, 2 июня 1932 го года Жигжиджав, будучи одним из известных левых политиков, был лишён всех своих должностей.
A few days later, on July 2, 1932, Jigjidjav, who was known as the top leftist personality in Mongolia, was stripped of all of his offices.
Будучи одним из постоянных членов Королевского общества художников графиков, Странг выставляет свои работы на первой выставке общества в 1881 году.
He was one of the original members of the Royal Society of Painter Etchers, and his work was a part of their first exhibition in 1881.
Будучи одним из основателей Агентства, Индия ценит то, что Нобелевский комитет признал выдающийся вклад Агентства в международный мир и безопасность.
As a founding member of the Agency, India cherishes the recognition by the Nobel Committee of its outstanding contribution to world peace and security.
Будучи основной задачей нашей Организации, осуществление прав человека должно быть одним из ключевых аспектов всех направлений деятельности Организации Объединенных Наций.
Human rights must be mainstreamed in all United Nations work as a core task of the Organization.
будучи убеждена в том, что уважение прав человека является одним из неотъемлемых компонентов поддержания и развития добрососедских отношений между государствами,
quot Being convinced that respect for human rights is an inalienable component of maintaining and promoting good neighbourly relations between States,
Самый большой из них будучи радона.
The biggest one being radon.
Будучи слишком слабым для продолжения работы на Ford, он одним из первых получил лечение зидовудином, но его прогнозы не внушали оптимизма.
Too weak to continue his work at the Ford dealership, he was among the first to receive AZT treatments, but his prognosis was not encouraging.
Будучи одним из государств основателей Организации Объединенных Наций, моя страна сыграла свою скромную роль в деле разработки этого важного исторического документа.
As one of the founding members of the United Nations, my country played a modest role in the framing of this most historic document.
5. Будучи одним из государств участников Конвенции, Финляндия полностью поддерживает эти цели рассмотрения и выступает за утверждение необходимых дополнений к Протоколу.
5. Finland, as one of the States parties of the Convention, fully supports these goals of the review and wishes that necessary amendments could consequently be approved to the Protocol.
Мы не только поддерживаем представленный проект резолюции, н о и, будучи одним из членов Бюро, присоединились к числу соавторов этого документа.
Not only do we support the draft but, as a member of the Bureau, we have joined in sponsoring it.
Будучи одним из соавторов проекта резолюции quot Защита и безопасность малых государств quot , делегация Монголии выражает надежду на ее принятие консенсусом.
As a sponsor of the draft resolution on the item, his delegation hoped that it would be adopted by consensus.
Сериал Mew Mew Power стал одним из лучших шоу на 4Kids, будучи также раскритикованным за обширный монтаж и удаление многих японских элементов.
Despite criticism for extensive editing that removed most of the Japanese elements, the Mew Mew Power dub became the highest rated 4Kids show during its broadcast.
будучи убежденной в том, что эффективное сотрудничество между правительствами с частным сектором является одним из ключевых факторов развития конкурентоспособных интермодальных транспортных услуг,
Convinced that effective inter governmental and private sector cooperation is one of the key factors for the development of competitive intermodal transport services,
будучи обеспокоена тем, что эксплуатация женщин в рамках международных сетей проституции и торговли людьми стала одним из основных элементов транснациональной организованной преступности,
Concerned that the exploitation of women in international prostitution and trafficking networks has become a major focus of transnational organized crime,
Будучи одним из авторов проекта резолюции Уругвай не стремится навязывать политические решения и меры другим государствам, национальную юрисдикцию которых он глубоко уважает.
As a sponsor of the draft resolution, Uruguay did not seek to impose policies or measures on other States, for whose internal jurisdiction it had the greatest respect.
59. Будучи одним из государств правопреемников бывшей Чехословакии, Чешская Республика добилась положительных результатов в политической, экономической, социальной, правовой, организационной и институциональной областях.
As one of the successor States of the former Czechoslovakia, the Czech Republic had achieved positive results in the political, economic, social, legal, organizational and institutional fields.
Будучи одним из старейших членов парламента от лейбористов он потерпел поражение на выборах 1931 года и в 1932 г. стал заместителем лидера оппозиции.
As one of the few senior Labor MPs to survive defeat at the 1931 election, Forde became Deputy Opposition Leader in 1932.
В 1900 году уровень грамотности на Кубе, по различным источникам, составлял от 36,1 до 42 , будучи одним из самых высоких среди развивающихся стран.
In 1900 Cuba had a literacy rate of 36.1 to 42 depending on the sources, one of the highest among developing countries.
будучи убеждены в том, что повышение эффективности международного сотрудничества является одним из абсолютных приоритетов в борьбе против транснациональной организованной преступности, коррупции и терроризма
Convinced that strengthened international cooperation is an absolute priority in combating transnational organized crime, corruption and terrorism
Косово является одним из примеров.
Kosovo is one example.
Одним из первых, RAMHaiti затвитил
Very early on, RAMHaiti tweeted
Одним из арестованных был Томе.
One of the people in them was Tome.
Том был одним из выживших.
Tom was one of the survivors.
Том был одним из нас.
Tom was one of us.
Ты был одним из них?
Were you one of them?
Вы были одним из них?
Were you one of them?
Том был одним из них.
Tom was one of them.
Том был одним из везунчиков.
Tom was one of the lucky ones.

 

Похожие Запросы : одним из крупнейших - считается одним из - будучи из-за - будучи состоит из - одним из основных обязательств - стать одним из основных - Одним из примеров являются - является одним из средств - Одним из примеров является - является одним из таких - одним из ключевых факторов - одним из ключевых приоритетов - он считается одним из