Translation of "было налажено сотрудничество" to English language:


  Dictionary Russian-English

сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : было - перевод : было - перевод :
Had

было налажено сотрудничество - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В этой области также налажено международное сотрудничество.
It can also rely on international cooperation in that regard.
11. В бывшей Югославии было налажено ценное сотрудничество между обеими организациями в бывшей югославской Республике Македонии.
11. In the former Yugoslavia, valuable cooperation has taken place between the two organizations in the former Yugoslav Republic of Macedonia.
Установлено прочное взаимодействие и налажено сотрудничество с международным сообществом в целом.
Coordination and cooperation with the international community as a whole has been firmly established.
В 1903 году было налажено производство мотоциклов.
In 1903, they made the jump to motorcycle manufacturing.
Между правовыми учреждениями и судебными органами Хорватии и Трибуналом налажено хорошее сотрудничество.
Cooperation between legal and judicial institutions in Croatia and the Tribunal has been good.
c) внедрен созданный мигрантами педагогический инструментарий и налажено сотрудничество с неправительственными организациями
(c) Pedagogical tools were created by migrants produced in cooperation with non governmental organizations
Но региональное сотрудничество, нацеленное на поиск творческого решения кризиса, который во многих отношениях взаимосвязан, пока так и не было налажено.
But regional cooperation to find creative solutions to a crisis that is in many respects interrelated remains absent.
С этой целью было налажено сотрудничество с соответствующими органами в Боснии и Герцеговине, Хорватии, бывшей югославской Республике Македонии и Сербии.
Co operation has been launched with the relevant authorities in Bosnia and Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia for this purpose.
Была остановлена пересылка образцов компетентным международным органам, с которыми было налажено тесное сотрудничество, что чрезвычайно затруднило постановку диагноза и проведение анализа.
The dispatch of samples to international authorities with which close cooperation had been established has been stopped, rendering diagnosis or analysis problematic.
Всё было хорошо налажено, а обработка была сделана правильно.
It was very polished and the arrangements were well done.
Налажено позитивное сотрудничество в рамках текущих мероприятий Суда, большая часть которых проводится на местах.
Indeed, positive cooperation is under way in the Court's current activities, which for the most part are being carried out in the field.
Глава российского правительства отметил, что с французскими коллегами налажено серьезное сотрудничество, поскольку это совместный проект.
The head of the Russian government noted that serious cooperation has been set up with French colleagues since this is a joint project.
Плодотворное сотрудничество уже налажено с Гавайским институтом по правам человека (ГИПЧ) и с Джошуа Купером.
Fruitful cooperation has already been established with the Hawai Institute of Human Rights (HIHR) and Joshua Cooper.
Проблема в том, что у нас не налажено глобальное сотрудничество для воплощения этих решений в жизнь.
The problem is that we fail to cooperate globally to put those solutions into practice.
Налажено активное сотрудничество в области оказания медицинской помощи между Управлением пенитенциарных учреждений и странами Северной Европы.
Active cooperation in providing medical assistance has developed between the Administration of Penitentiaries and the Nordic countries.
Сегодня мы надеемся, что выборы будут проведены должным образом и что международное сотрудничество будет своевременно налажено.
Today, we hope that elections will be duly held and that international cooperation will be forthcoming in a timely manner.
Такое сотрудничество может быть налажено посредством совместной разработки продукции на основе совместного управления производством и логистикой.
Such collaboration could be achieved by means of joint product development through sharing the management of production and logistics.
Было налажено тесное сотрудничество между Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ), Международным институтом унификации частного права (ЮНИДРУА) и Гаагской конференцией по международному частному праву.
Close cooperation has developed between the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL), the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT), and the Hague Conference on Private International Law.
Если не будет никаких резолюций, направленных против КНДР, то техническое сотрудничество в области прав человека будет сразу же налажено.
In the absence of any resolution against DPRK, the technical cooperation in the area of human rights would be realized spontaneously.
Консультативному комитету сообщили, что налажено неофициальное сотрудничество с другими правовыми органами, такими, как Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии.
III.8 The Advisory Committee was informed that informal cooperation existed with other legal bodies, such as the International Tribunal for the Former Yugoslavia.
В рамках этого проекта будет также налажено сотрудничество с программой повышения безопасности городов Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам.
The project will also cooperate with the Safer Cities Programme of the United Nations Human Settlements Programme.
Между тем налажено тесное сотрудничество с Департаментом по политическим вопросам и Департаментом операций по поддержанию мира в деле снабжения оборудованием.
Meanwhile, close cooperation had been established with the Department of Political Affairs and the Department of Peace keeping Operations for the supply of equipment.
Налажено бесперебойное снабжение водой и электроэнергией.
Continuous water and power supplies are restored.
Было организовано сотрудничество, широкомасштабное сотрудничество с производителями и поставщиками.
There was a co creation, a huge co creation, with vendors and suppliers.
Налажено сотрудничество со СТАР, Центром по гендерным вопросам Федерации Боснии и Герцеговины и филиалом МКСС МКСП в Сараево и Баня Луке.
The cooperation is established with STAR, Gender center FBiH and office of MKSS ICFTU in Sarajevo and Banja Luka.
Более тесное сотрудничество будет налажено между координационными центрами, занимающимися проблемами старения в рамках системы Организации Объединенных Наций и за ее пределами.
Closer cooperation will be facilitated between focal points on ageing, within and outside the United Nations system.
Речь в данном случае идет о шаге в нужном направлении, при условии, разумеется, что между этими департаментами будет налажено тесное сотрудничество.
That was a step in the right direction, provided there was close coordination between them.
Ребёнок слева страдал от нападок и безразличия, у ребёнка справа было налажено доверие с родителями.
The one on the left suffered abuse and neglect, and the one on the right enjoyed the thriving connected relationship.
Сотрудничество в целях решения проблем насилия и торговли людьми также было налажено с учреждениями Организации Объединенных Наций и основными региональными межправительственными организациями, такими, как Лига арабских государств и Совет Европы.
Partnerships to address violence and trafficking have also been pursued with United Nations agencies and major regional intergovernmental organizations, such as the League of Arab States and the Council of Europe.
В дополнение к выставке было налажено эффективное сотрудничество с рядом заинтересованных организаций, в том числе с несколькими нетрадиционными торговыми группами и крупной телевизионной книгоиздательской компанией без дополнительных затрат для организации.
The exhibit was enhanced by an effective collaboration with a number of interested external organizations, including several alternative trading groups and a major TV book production company, at no additional cost to the Organization.
Это было очень приятное сотрудничество.
It's been a very pleasant association.
Налажено тесное сотрудничество с ВОЗ по вопросам мониторинга законов и инициатив в области патентования, связанных с доступом к основным медикаментам в развивающихся странах.
Close collaboration is maintained with WHO in the monitoring of patent laws and initiatives that affect access to essential drugs in developing countries.
Мератх один из первых городов северной Индии, где в конце ?җ го века было налажено типографское производство.
Meerut was one of the first cities in northern India where publishing was set up during the 19th century.
Усилиями этих региональных организаций было налажено взаимодействие между государствами членами, а также создана атмосфера, благоприятствующая международному сотрудничеству.
These regional organizations have forged mutual cooperation between member countries as well as enhancing the atmosphere for international cooperation.
За последние два года интенсивное сотрудничество, которое было налажено между министерством иностранных дел и Специальным секретариатом по политике в отношении женщин, привело к расширению участия бразильских женщин в многосторонних форумах, посвященных их проблемам.
Over the last two years, the intense cooperation that has developed between the Ministry for External Relations and the Special Secretariat on Policies for Women (SPM) has resulted in more active participation on the part of Brazilian women in the multilateral forums dedicated to them.
Между Всемирным банком и ЮНДКП уже налажено сотрудничество в деле проведения аналогичных исследований особенно в том, что касается основных стран производителей кокаина в Андском регионе.
Collaboration between the World Bank and UNDCP on similar studies is already under way, specifically with reference to the major cocaine producing countries in the Andean region.
В настоящее время налажено повсеместное снабжение безопасной питьевой водой.
Safe drinking water was now also universally supplied.
Между Оперативным центром и этими сотрудниками налажено тесное взаимодействие.
The staffing in the Situation Centre comprises 18 posts (1 D 1, 1 P 5, 4 P 4, 11 P 3 and 1 P 2). The Operations Room utilizes 2 P 4, 11 P 3 and 1 P 2 posts.
Никакого взаимодействия между этими двумя комитетами пока не налажено.
There has, to date, been no exchange between these two committees.
Сразу же после цунами было налажено самое активное региональное сотрудничество, и реакция международного сообщества заслуживает высокой оценки мы хотели бы также воздать должное тому, как страны региона, АСЕАН и другие сообща откликнулись на это бедствие.
Excellent regional cooperation swung into action immediately after the tsunami, and the international community's response deserves high praise indeed, but we would equally like to pay tribute to the way the countries of the region, ASEAN and others have come together in their response to this disaster.
35. В области народонаселения было налажено сотрудничество между подпрограммой ЭСКЗА в области народонаселения и Лигой арабских государств в деле организации Арабской конференции по народонаселению, которая проходила в Аммане с 4 по 8 апреля 1993 года.
35. In the field of population, ESCWA apos s population subprogramme cooperated with the League of Arab States in organizing the Arab Population Conference, held at Amman from 4 to 8 April 1993.
Бомбазин был сделан в Англии при Елизавете I. В начале XIX столетия было налажено его широкое производство в Норидже.
Bombazine is said to have been made in England in Elizabeth I s reign, and early in the 19th century it was largely made at Norwich.
Налажено сотрудничество с проектом DeSurvey , который является инициативой Европейского сообщества, предусматривающей составление карт и проведение исследований в Европейском регионе и в отдельных странах, участвующих в эксперименте.
Cooperation has been initiated with the DeSurvey project, an European Community initiative that will map and study in the European region and in selected pilot countries.
РКГ, несомненно, могут еще более расширить или укрепить сотрудничество, которое налажено ими с субрегиональными и региональными учреждениями, а также с региональными отделениями учреждений Организации Объединенных Наций.
The RCUs can certainly develop or strengthen these cooperative links established with subregional and regional institutions, as well as with the regional offices of the United Nations agencies.
В настоящее время в некоторых районах Могадишо налажено телекоммуникационное обслуживание.
Telecommunication services are now available in parts of Mogadishu.

 

Похожие Запросы : было было предложено - весело было было - Тесное сотрудничество - Постоянное сотрудничество - отличное сотрудничество - доверчивое сотрудничество - совместное сотрудничество - экономическое сотрудничество