Translation of "было преднамеренным" to English language:


  Dictionary Russian-English

было - перевод : было - перевод :
Had

было преднамеренным - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Преступление было преднамеренным.
The crime was premeditated.
Это не было преднамеренным.
It wasn't intentional.
Но инцидент охватывает более широкий круг вопросов было ли нападение преднамеренным?
But the incident raises broader questions was the attack deliberate?
Имеющиеся данные позволяют комиссии сделать вывод о том, что нападение на обе колонны было преднамеренным.
The evidence available has led the Board to conclude that the attack on both convoys was deliberate.
До сих пор не известно, было ли отключение мобильной связи преднамеренным или же оно было связано с перегрузкой сети.
It remains unknown whether the shutdown was intentional or due to network saturation.
Необходимо положить конец расовой ненависти и преднамеренным убийствам.
Racial hatred and wilful killings have to be stopped.
Сложившаяся ситуация объясняется не преднамеренным планом, а отсутствием такового.
The current situation is due not to a deliberate plan, but to the lack of one.
Неизбежным и преднамеренным следствием такой политики Соединенных Штатов явились лишения и страдания кубинского народа.
The inevitable result, as was intended by the United States, has been privation and suffering for the Cuban people.
В результате расследования был сделан вывод о том, что нападения на колонны были совершены несколькими лицами, а убийство гражданского водителя было, с высокой степенью вероятности, преднамеренным.
The investigation concluded that the attacks upon the convoys were carried out by a few individuals, and the killing of the civilian driver was, with high probability, a deliberate act.
Использование этих терминов Специальным докладчиком является преднамеренным и оскорбительным и в конечном итоге преследует вышеназванную цель.
Their use by the Special Rapporteur is intentional and offensive, and it ultimately has the same goal.
Это является вопиющим и преднамеренным искажением фактов и частью кампании диффамации киприотов греков против киприото турецкой стороны.
This is a blatant and deliberate misrepresentation of facts, as part of a campaign of defamation by the Greek Cypriots against the Turkish Cypriot side.
Я был особенно потрясен преднамеренным обстрелом грузинских самолетов в течение трех дней подряд, который привел к большим человеческим жертвам.
I was particularly shocked by the deliberate attacks on Georgian aircraft on three consecutive days, which resulted in a heavy toll of human life.
62. Некоторые делегации выразили мнение, что имеется связь между статьей 3 и статьей 11, поскольку в том случае, если персонал Организации Объединенных Наций не будет иметь отличительных знаков, будет трудно определить, было ли совершенное на них нападение преднамеренным.
62. Some delegations took the view that there was a link between article 3 and article 11 inasmuch as it would be difficult, in case United Nations personnel did not wear distinctive marks, to determine whether an attack had been knowingly committed against them.
Является ли это преднамеренным результатом, чтобы Обама и его партия смогли продолжить мобилизовывать вклад крупных компаний, или это результат нерешительности, трудно определить возможно, здесь есть понемногу того и другого.
Whether this is an intended outcome, so that Obama and his party can continue to mobilize large campaign contributions, or the result of poor decision making is difficult to determine and may reflect a bit of both.
Шведские американцы создали свою социальную идентичность в США в период до их членства в общественных клубах и их преднамеренным членством или не членством в различных по этническому признаку институтов.
Swedish Americans formed their own social identity within the U.S. during the period through their memberships of social clubs and their deliberate membership or non membership in different ethnically based institutions.
Впоследствии Израиль пересекал зеленую линию на земле и в воздухе, пугая людей и уничтожая объекты и дома, и все эти акты были преднамеренным нарушением суверенитета и территориальной целостности Ливана.
Israel then crossed the Green Line on land and in the air, frightening the public and destroying facilities and homes, all of which was a deliberate violation of the sovereignty and territorial integrity of Lebanon.
Ответственность за бездействие возникает тогда, когда не выполняются обязанности по гарантированию этих прав, если такое невыполнение не является преднамеренным и государственные субъекты не участвовали в подготовке, совершении или укрывательстве такого нарушения.
Responsibility for omission exists when there is failure to carry out the duty to guarantee these rights, to the extent that such failure is not deliberate and there has been no participation by State agents in the preparation, commission or cover up of the violation.
Я глубоко обеспокоен преднамеренным убийством девяти миротворцев Организации Объединенных Наций 25 февраля в Итури и общим ухудшением положения в плане безопасности и продолжающимися нарушениями прав человека в этом районе Демократической Республики Конго.
I am deeply disturbed by the premeditated killing of nine United Nations peacekeepers on 25 February in Ituri and by the general deterioration of security and unabated abuse of human rights in that area of the Democratic Republic of the Congo.
Перед лицом этих фактов, отрицать которые невозможно, путь, выбранный МВФ и Международным банком, был в лучшем случае признаком их некомпетентности, а в худшем преднамеренным заговором с целью удержать в кабале страны, расположенные к югу от Сахары, и их население.
In the face of these undeniable facts, the path chosen by the IMF and the World Bank was, at best, a mark of their incompetence and, at worst, a deliberate ploy to keep the sub Saharan countries and their populations in bondage.
Было, всё было!
laughing It was all there!
Что было, то было.
Let's let bygones be bygones.
Это было... это было...
It's been...
Как было, как было...
How was it?
Что было то было.
Bygones is bygones.
Это было приключение, это было любопытство, это было воображение.
It was adventure, it was curiosity, it was imagination.
Это было то, что было.
It was what it was.
Это было жестоко, это было забавно о, это было забавно.
It was brutal it was funny ooh, it was funny.
Не было времени. Не было технологий. Знаете, у меня не было хорошего менеджера. Не было...
Didn't have the time. Didn't have the technology. You know, I didn't have the right manager. Didn't have the ...
Мне было страшно. Нам было страшно.
I was frightened. We were frightened.
Все было прекрасно, все было весело.
Everything was beautiful and gay.
Было много было народа на собрании?
Were there many people at the meeting?
Не было просторно, не было роскошно.
It was not big, it was not luxurious.
Это было конечно, это было здорово.
That was great fun, of course.
Это было то, что было уникально.
That was what was unique about.
Это было большим делом, было важным.
That was a big deal that was important.
Это было сладко, это было маслянисто.
It was sweet, it was unctuous.
сЄ было так? сЄ было так?
Isn't that what happened?
Все, что было раньше, было неправильно.
I just don't know what we did before.
Было?
Right?
Было ?
Has ?
Было.
You were too.
Было!
There was!
Было.
It was.
У нас не было Гугла, не было интернет поисковиков, не было компьютеров.
We didn't have Google, we didn't have web crawlers, we didn't have computers.
Была осень. Было прохладно. Было сыро. Темнело.
It was autumn. It was cool. It was damp. It was getting dark.

 

Похожие Запросы : преднамеренным образом - будет преднамеренным - более преднамеренным - быть преднамеренным - правомерно преднамеренным - быть преднамеренным о - было было предложено - весело было было - было однажды - было компенсировано - было выявлено - было около