Translation of "война бушует на" to English language:


  Dictionary Russian-English

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : война - перевод :
War

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Гражданская война в Мьянме бушует на протяжении уже нескольких десятилетий.
Myanmar's civil war has been raging on for several decades already.
БЕРЛИН Четыре года кровавая война бушует в Сирии.
BERLIN For four years, a bloody war has raged in Syria.
Этническая гражданская война бушует в Мьянме уже несколько десятилетий.
An ethnic civil war has been raging for several decades in Myanmar.
Между тем, в Сирии бушует гражданская война, сопровождаемая гуманитарной катастрофой.
Meanwhile, civil war is raging in Syria, accompanied by a humanitarian catastrophe.
В той стране вновь бушует гражданская война, уносящая ежедневно более тысячи человеческих жизней.
The country is again tormented by civil war, which is claiming over a thousand human lives per day.
Несмотря на серьезные усилия международного сообщества, война по прежнему бушует в этом регионе вот уже четвертый год подряд.
In spite of the major efforts of the international community, war is raging in the region for the fourth consecutive year.
Ветер бушует
The wind is raging.
Вот уже три года бушует война в бывшей Югославии, неуклонно увеличивая число своих жертв, масштабы страданий и разрушений.
For three years now war has been raging in the former Yugoslavia, with an increasing toll of death, suffering and destruction.
Насилие на этнической почве бушует сейчас на территории Бурунди.
Ethnic violence is currently ravaging the countryside of Burundi.
Утверждение 2 quot Необходимо считаться с тем фактом, что этот кризис не ограничен районами Боснии и Хорватии, где бушует война.
Allegation 2 quot One has to reckon with the fact that this crisis is not limited to the war torn areas of Bosnia and Croatia.
Когда Джек воет, море всегда бушует.
When Jack's howling, the sea's always raging.
Как и в Ливии, гражданская война бушует в Ираке, Сирии, Йемене и Сомали все эти страны всё больше выглядят как недееспособные государства.
And, as in Libya, civil wars are raging in Iraq, Syria, Yemen, and Somalia, all of which increasingly look like failed states.
Там бушует шквальный ветер, грозящий перерасти в шторм.
It's important. There's a squall in there. It's shaping up into a storm.
1.1 Война, движущей силой которой является агрессивный национализм и территориальные приобретения, все еще бушует в Боснии и Герцеговине, приводя к новым огромным страданиям гражданского населения.
1.1 War motivated by aggressive nationalism and territorial gains is still raging in Bosnia and Herzegovina, causing further immense suffering to the civilian population.
Война, война, война!
War, war, war!
Бушует эпидемия СПИДА самая сильная среди стран Карибского бассейна.
An AIDS epidemic, the worst in the Caribbean, was running unchecked.
Президент Миллс бушует в заливе Тема после видео Анаса
Prez. Mills Storms Tema Harbour Over Anas Video Late Prof. John Evans Atta Mills
Если это выглядит как война, звучит как война и убивает как война, тогда это на самом деле война.
If it looks like a war, if it sounds like a war and if it kills like a war, then it actually is a war.
Я пожираю общепит, словно мой рот помойная яма, но в кишках бушует аллергия на комбижир.
I guzzle junk food like my mouth's a garbage chute, but my intestines are allergic to trans fat.
Экономический кризис, который бушует в наших странах, причиняет особый вред молодежи.
The economic crisis which besets our countries is particularly damaging to young people.
Этот (трашныи шум напоминает нам, что воина в(ё ещё бушует.
It sounds horrific and reminds us that there's still a war.
Таким образом, когда бушует пожар, это равносильно тому, что вы опалили брови.
That way, when a fire roars through, it's the equivalent of getting your eyebrows singed.
Война, война, она всем нужна.
A fact we can't ignore.
Война, война, она всем нужна.
A fact we can't ignore.
Война... война прервала мои исследования.
The war. The war interrupted my researches.
ВОЙНА ЗА НЕЗАВИСИМОСТЬ Российскотурецкорумынская война 1877г.
THE WAR FOR INDEPENDENCE The Romanian Russian Turkish war 1877
В конце концов, война есть война.
After all, war is war.
Война ли это на самом деле?
Is This Really War?
Война на Украине переходит в Википедию.
The war in Ukraine moves to Wikipedia.
Региональная война идет на юге Евразии.
A regional war is raging at the southern end of the Eurasian land mass.
Ўла война, он поехал на велосипеде.
It was war time, he went by bicycle.
Я надеюсь, война на днях кончится.
I suppose this war will end someday.
Я пишу только о революции и о том, как она бушует внутри меня.
All that I write is about the revolution and how it rages inside me.
Война!
Help!
Война!
Then it's war!
Война в Ираке не первая мировая война.
The Iraq War is not WWI.
Эта война известна как Адало эфиопская война.
This war is known as the Ethiopian Adal war.
), те же исторические события (Вторая мировая война, Корейская война, Вьетнамская война и т.
), same historical events (such as the September 11, 2001 attacks), and so on.
Является ли неизбежной война на Ближнем Востоке?
Is Middle East War Inevitable?
Холодная война также повлияла на Ближний Восток.
The Cold War also affected the Middle East.
Это война. а Пхеньян нападет на Сеул.
It's war. The United States has declared that they'll attack Pyeongyang, then... Pyeongyang will immediately attack Seoul.
Война закончилась.
The war was over.
Гражданская война?
Civil war?
Война слов
The War of the Words
Война заканчивается.
A war ends.

 

Похожие Запросы : война бушует - бушует война - война бушует - гражданская война бушует - бушует на - бушует - бушует пожар - бушует от - бушует жажда - бушует река - бушует шторм - дебаты бушует - конфликт бушует - война