Translation of "вопросы по оплате" to English language:


  Dictionary Russian-English

вопросы по оплате - перевод : по - перевод : вопросы - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Не подлежит оплате робота по поиску официальных документов.
No fees shall be charged for the search for official documents.
Группа по возмещению путевых расходов и оплате счетов поставщиков
Travel and Vendors Claims Unit
И Вы знаете, это и есть Требование к оплате , это подлежит оплате.
And you know, that's a claim, that's a payment. Um...
Я настоял на оплате.
I insisted on paying.
Нет никаких исключений, предусмотренных законодательством, по отношению к оплате данных налогов.
There is no unexpected exemption in the Law surrounding the payment of these taxes.
Возникающий вследствие этого разрыв в оплате труда по прежнему вызывает обеспокоенность.
Measures adopted to address that problem included the implementation of capacity building programmes for women to enhance their access to higher skilled and better paid jobs.
Требования к оплате и выплаты
Claims and adjustments
Требования к оплате и поправки
Medical and dental equipment Accommodation equipment
Требования к оплате и поправки
Claims and adjustments
Требования к оплате и выплаты
Claims and adjustments
Баланс счетов к оплате включает
The accounts payable balance comprises the following
Просто намекни Музу об оплате.
Just whisper payroll job to the Moose.
160. Предусматривается выделение ассигнований для покрытия расходов по оплате услуг внешних ревизоров.
Provision is made for the cost of external audit services.
129. Предусматривается выделение ассигнований для покрытия расходов по оплате услуг внешних ревизоров.
Provision is made for the cost of external audit services.
269. Предусматривается выделение ассигнований на покрытие расходов по оплате услуг внешних ревизоров.
269. Provision is made for the cost of external audit services.
Учебный центр планируется как финансово рентабельный благодаря оплате обуче ния по рыночным ценам.
The Training Centre Is intended to become financially self sustaining by charging market prices for provision of high quality energy management training courses.
d) Дискриминация в оплате труда запрещается.
(d) Discrimination in labour remuneration is prohibited.
vii) Требования к оплате и выплаты
(vii) Claims and adjustments .
vii) Требования к оплате и поправки
(vii) Claims and adjustment
Я позабочусь об оплате, когда вернусь .
And whatever else is needed, I will provide it and pay for it when I return.
Существующая, по видимому, задолженность по оплате таких юридических услуг составляет порядка 330 000 долл. США.
There appears to be an arrear for unpaid legal services of about US 330,000.
Предусмотрено выделение ассигнований на покрытие расходов по оплате услуг внешних ревизоров, предоставляемых Миссии.
Provision is made to cover the cost of external audit for the Mission.
Технический сотрудник по финансовым бюджетным вопросам (группа по рассмотрению требований об оплате путевых расходов), (ОО 4)
Finance Budget Clerk (Travel Claims Unit) (GS 4)
методологию оценки неравенства в оплате и работы
including methodologies for measurement of pay
iv) Межфондовые счета к оплате и заимствования
(iv) Inter fund payables and borrowings
Вопросы по программе
Questions about the programme
Сумма предлагаемых периодических ассигнований отражает определенный объем таких регулярных оперативных расходов, как расходы по оплате коммунальных услуг, уплате налогов на недвижимость и оплате услуг по контрактам, а также обычные мелкие эксплуатационные расходы.
Recurrent costs reflect certain regular operating costs such as utilities, real estate taxes, contractual services and normal minor maintenance.
Кроме того, часть расходов по оплате медицинских услуг в частных заведениях покрывается непосредственно пациентами.
Also, the share of health care services in private institutions is borne directly by patients.
ДОКУМЕНТОВ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ
IMPLEMENTATION OF HUMAN RIGHTS HUMAN RIGHTS QUESTIONS
Мы предоставляем 10 ную скидку при оплате наличными.
We give a 10 discount for cash.
Компания позиционирует игру как бесплатную, но на самом деле некоторые функции доступны только по оплате.
Bigpoint Games describes Seafight as a free to play game, but in fact certain features are only available on payment.
Этот штраф подлежит оплате в течение 30 дней с момента вынесения решения Советом по конкуренции.
The fine has to be paid within 30 days from the date of delivery of the decision of the Competition Council.
c) в МООНСЛ одна из сотрудниц представила фальсифицированные требования об оплате медицинских расходов по страховке.
(c) Discrepancies were noted between the physical verification of items and the information recorded on Galileo by UNMIL (2,410 items totalling 5.9 million) and UNMEE (2,899 items totalling 8.0 million).
Кроме этого его функционирование позволяло покрыть началь ные эксплуатационные затраты по оплате персонала, освещения и отопления.
Later, on evidence that the first trading chamber had been a success, further phased developments would be implemented to allow the market to expand into adjoining chambers, but only as a direct response to customer and wholesaler demand.
ВОПРОСЫ ПО ОБЩЕЙ ПОЛИТИКЕ
Draft general policy questions
Задавай вопросы по порядку!
Ask one question at a time!
Как в государственном, так и в частном секторе расходы по оплате отпуска по беременности и родам несет работодатель.
In both the public and private sectors, the employer shoulders the cost of the maternity leave.
К баснословным долгам привели многочисленные, систематические задержки по оплате услуг предпринимателям на куда более скромные суммы.
Numerous systematic delays in payment for services to business owners for considerably more modest amounts led to these jaw dropping debts.
Такие гранты включают предоставление бесплатных книг, форменной одежды, льготных займов и льгот по оплате за обучение.
These grants include free books, uniforms, soft loan credit facilities and concession in tuition fee.
Текущие расходы ННЦН по оплате сотрудников и производственных действий, включая встречи с национальными и международными партнерами
The running costs of the NDO in terms of staff and operations, including meetings with national and international partners
Закон о равной оплате труда принят в 1996 году.
The Pay Equity Act was adopted in 1996.
4.4 Ликвидация неравенства в оплате труда мужчин и женщин.
4.4 Elimination of gender disparity in wages.
оценки неравенства в оплате и работы в неофициальном секторе
methodologies for measurement of pay inequities and work in the informal sector
Факт существования дискриминации в оплате труда доказать чрезвычайно сложно.
It was extremely difficult to prove wage discrimination.
В дополнение к дневной оплате выдается следующий ежедневный рацион
In addition to the daily wage, the following daily rations are to be issued

 

Похожие Запросы : Ограничения по оплате - Инструкция по оплате - Инструкция по оплате - Инструкции по оплате - дефолты по оплате - Пенсии по оплате - задолженность по оплате - партнер по оплате - указания по оплате - задолженности по оплате - по оплате наличными - обязательства по оплате - Задолженность по оплате труда - К оплате по требованию