Translation of "дело было сделано" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Это было неправильно, но дело сделано | It was a mistake, but it's done. |
Дело сделано? | Is it done? |
Дело сделано. | It's done. |
Дело сделано. | Everything is done. |
И дело сделано. | Now the job is done. |
Считайте, что дело сделано. | Consider it done. |
Что ж, дело сделано. | Which done... |
Раз дело будет сделано. | As long as it's done. |
Нажмём слегка И дело сделано! | A very little little let us do, and all is done. |
Я говорил вам, что дело будет сделано и оно сделано. | I told you the deal went through and it did. |
Ну, впрочем, дело сделано, и конец. | Anyway the thing is done and there's an end to it. |
Хотел Вас уведомить, что дело сделано. | I wanted to inform you that the matter's been taken care of. |
Что было сделано? | What's been done? |
Другое письмо было от сестры. Она упрекала его за то, что дело ее все еще не было сделано. | The other letter was from his sister, who reproached him for not having settled her business yet. |
Он решил убить вас обоих. Не знаю,но когда он пришел, дело было уже сделано. | He wanted to kill him or you both, I don't know. |
Дело сделано, опухоль извлечена, вы вылечены от рака. | It's done, it's out, you're cured of cancer. |
Этого не было сделано. | That was not done. |
Как это было сделано? | How was it done? |
Зачем это было сделано? | Why was it done? |
Ничего не было сделано. | Nothing was done. |
Кем это было сделано? | By whom was this done? |
Ничего не было сделано. | Nothing's been done. |
Что и было сделано. | ... |
Это и было сделано. | It was not to be. |
И это было сделано. | So, that was done. |
Было ли это сделано? | Have we done that? |
Сколько выстрелов было сделано? | How many gone out of it? Just one. |
Теперь всё было сделано. | That was all there was to it. |
Всё возможное было сделано. | All that can be done, has been done. |
Всё было сделано идеально. | Everything worked perfectly. |
сознание как бы в ловушке ощущения, что дело сделано. | The mind is kind of tricked into feeling that it's already done. |
Итак, если ты пришла поздороваться со мной, дело сделано. | If you came to say hello, it's done. |
Было ли это плохо или хорошо что сделано, то сделано. | Whether it was done ill, or done well, what was done was done. |
Все, что уже было сделано, может быть сделано еще лучше. | Anything that has been made can be made better. |
Однако этого не было сделано. | But it wasn t. |
Но этого не было сделано. | It has not done so. |
Это должно было быть сделано. | It had to be done. |
Из чего это было сделано? | What was it made of? |
Из чего оно было сделано? | What was it made of? |
Особое обращение было сделано ученым. | A special appeal was made to scientists. |
Всего было сделано 269 измерений. | No such broadening was observed. |
В частности, было сделано следующее | These attempts are as follows |
Было сделано несколько ключевых выводов | Several key conclusions emerged |
Фактически ничего не было сделано. | Nothing has really been done. |
Сигнализации пожара было замечательно сделано. | The alarm of fire was admirably done. |
Похожие Запросы : Дело было сделано - Дело было сделано - дело сделано - дело сделано - дело сделано - дело сделано - было сделано - было сделано - было сделано - было сделано - было сделано - было сделано - было сделано - дело было