Translation of "дело было сделано" to English language:


  Dictionary Russian-English

дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это было неправильно, но дело сделано
It was a mistake, but it's done.
Дело сделано?
Is it done?
Дело сделано.
It's done.
Дело сделано.
Everything is done.
И дело сделано.
Now the job is done.
Считайте, что дело сделано.
Consider it done.
Что ж, дело сделано.
Which done...
Раз дело будет сделано.
As long as it's done.
Нажмём слегка И дело сделано!
A very little little let us do, and all is done.
Я говорил вам, что дело будет сделано и оно сделано.
I told you the deal went through and it did.
Ну, впрочем, дело сделано, и конец.
Anyway the thing is done and there's an end to it.
Хотел Вас уведомить, что дело сделано.
I wanted to inform you that the matter's been taken care of.
Что было сделано?
What's been done?
Другое письмо было от сестры. Она упрекала его за то, что дело ее все еще не было сделано.
The other letter was from his sister, who reproached him for not having settled her business yet.
Он решил убить вас обоих. Не знаю,но когда он пришел, дело было уже сделано.
He wanted to kill him or you both, I don't know.
Дело сделано, опухоль извлечена, вы вылечены от рака.
It's done, it's out, you're cured of cancer.
Этого не было сделано.
That was not done.
Как это было сделано?
How was it done?
Зачем это было сделано?
Why was it done?
Ничего не было сделано.
Nothing was done.
Кем это было сделано?
By whom was this done?
Ничего не было сделано.
Nothing's been done.
Что и было сделано.
...
Это и было сделано.
It was not to be.
И это было сделано.
So, that was done.
Было ли это сделано?
Have we done that?
Сколько выстрелов было сделано?
How many gone out of it? Just one.
Теперь всё было сделано.
That was all there was to it.
Всё возможное было сделано.
All that can be done, has been done.
Всё было сделано идеально.
Everything worked perfectly.
сознание как бы в ловушке ощущения, что дело сделано.
The mind is kind of tricked into feeling that it's already done.
Итак, если ты пришла поздороваться со мной, дело сделано.
If you came to say hello, it's done.
Было ли это плохо или хорошо что сделано, то сделано.
Whether it was done ill, or done well, what was done was done.
Все, что уже было сделано, может быть сделано еще лучше.
Anything that has been made can be made better.
Однако этого не было сделано.
But it wasn t.
Но этого не было сделано.
It has not done so.
Это должно было быть сделано.
It had to be done.
Из чего это было сделано?
What was it made of?
Из чего оно было сделано?
What was it made of?
Особое обращение было сделано ученым.
A special appeal was made to scientists.
Всего было сделано 269 измерений.
No such broadening was observed.
В частности, было сделано следующее
These attempts are as follows
Было сделано несколько ключевых выводов
Several key conclusions emerged
Фактически ничего не было сделано.
Nothing has really been done.
Сигнализации пожара было замечательно сделано.
The alarm of fire was admirably done.

 

Похожие Запросы : Дело было сделано - Дело было сделано - дело сделано - дело сделано - дело сделано - дело сделано - было сделано - было сделано - было сделано - было сделано - было сделано - было сделано - было сделано - дело было