Translation of "жителями" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Это привело к росту неравенства между привилегированными городскими жителями и бедными сельскими жителями. | But, while that figure is down now to about 30 , rural education has continued to suffer from inadequate funding and human capital relative to urban, industrializing regions. |
Это привело к росту неравенства между привилегированными городскими жителями и бедными сельскими жителями. | That caused rising inequality between the urban privileged and the rural poor. |
Коренными жителями района являются эвенки. | The area of the district is . |
В Италии с жителями Рима. | In Italy with the people from Rome. |
Будешь говорить перед жителями городка. | You'll speak in front of entire the borough. |
Он населён всего двумя сезонными жителями. | It has only two seasonal inhabitants. |
и всеми жителями земли, чтобы спастись. | And all those who are on the earth, to save himself. |
жителями Ирема, состоявшего из великолепных зданий, | Of Eram with lofty pillars (erected as signposts in the desert), |
и всеми жителями земли, чтобы спастись. | And all those who are in the earth then only if the redemption saves him! |
жителями Ирема, состоявшего из великолепных зданий, | (And) the tall giants of Iram? |
и всеми жителями земли, чтобы спастись. | and whosoever is in the earth, all together, so that then it might deliver him. |
жителями Ирема, состоявшего из великолепных зданий, | Iram of the pillars, |
и всеми жителями земли, чтобы спастись. | And all who are on the earth so that this might deliver him. |
жителями Ирема, состоявшего из великолепных зданий, | The people of many columned lram. |
и всеми жителями земли, чтобы спастись. | And all that are in the earth, so that it might save him. |
жителями Ирема, состоявшего из великолепных зданий, | Who were very tall like lofty pillars, |
и всеми жителями земли, чтобы спастись. | And everyone on earth, in order to save him. |
жителями Ирема, состоявшего из великолепных зданий, | Erum of the pillars. |
и всеми жителями земли, чтобы спастись. | and all persons of the earth, if only he could thus save himself. |
жителями Ирема, состоявшего из великолепных зданий, | of Iram, known for their lofty columns, |
и всеми жителями земли, чтобы спастись. | And all that are in the earth, if then it might deliver him. |
жителями Ирема, состоявшего из великолепных зданий, | With many columned Iram, |
Все они были жителями этого кантона. | They were all residents of that canton. |
Из них 1 156 951 человек (83,3 ) были сельскими жителями, а 231 972 человека (16,7 ) городскими жителями. | Of these, 1,156,951 (or 83.3 ) lived in rural areas, while 231,972 (or 16.7 ) lived in urban areas. |
Линдон Джонсон умел общаться с сельскими жителями Техаса. | Lyndon B. Johnson had the common touch of rural Texas. |
Охота на морских млекопитающих практикуется только коренными жителями. | Hunting sea mammals is only practiced by native people. |
Даже храм Артемиды был совершенно забыт местными жителями. | Even the temple of Artemis was completely forgotten by the local population. |
Эти угри, согласно местной мифологии, считаются священными жителями. | These eels are deemed sacred by the locals, by local mythology. |
Один из примеров лагерь, недавно созданный местными жителями. | Here a community camp just organized by the community themselves, where they find a place, organize volunteers, and then we'll do our part. |
Поэтому нужно работать в сотрудничестве с местными жителями. | So you have to do it with the local people. |
и разговаривали с жителями, обсуждая то, что интересовало людей. | It was a Tanzanian team talking to the villagers, asking what they were interested in. |
Выяснилось, что шансов поговорить с жителями города нет никаких. | I found out that there was not a single chance to talk to the people of the city. |
К сожалению, этот праздник остается незамеченным многими жителями Эквадора. | Unfortunately, the day goes by unnoticed by many Ecuadorians. |
Ольдрик Роцточил обсуждает ситуацию с жителями Преднадражи и активистами. | Oldřich Roztočil debriefing with Přednádraží community representatives and activists. |
Но что будет с местными жителями и собирателями мусора? | But what of the local residents and waste pickers? |
Они будут жителями ада, и в нем будут вечно. | They are the people of Hell, where they will abide for ever, |
Они будут жителями ада, и в нем будут вечно. | Those are the inhabitants of the Fire, therein dwelling forever. |
Они будут жителями ада, и в нем будут вечно. | These are the fellows of the Fire therein they will be abiders. |
Они будут жителями ада, и в нем будут вечно. | Their faces will be covered, as it were, with pieces from the darkness of night. They are dwellers of the Fire, they will abide therein forever. |
Они будут жителями ада, и в нем будут вечно. | These are the inmates of the Fire, abiding therein forever. |
Они будут жителями ада, и в нем будут вечно. | These are the people of the Fire and in it they shall abide. |
Они будут жителями ада, и в нем будут вечно. | Such are rightful owners of the Fire they will abide therein. |
Подавляющее большинство жертв по прежнему являлись жителями черных тауншипов. | The vast majority of victims continued to be residents of black townships. |
Все 56 национальностей Китая являются изначально населяющими Китай жителями. | All 56 Chinese nationalities are original inhabitants of China. |
Два важных вопроса также обсуждаются многими жителями Южной Африки. | Two major questions are also being debated by many South Africans. |