Translation of "и с помощью электронных средств" to English language:
Dictionary Russian-English
средств - перевод : средств - перевод : и с помощью электронных средств - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Об осуществлении формальных процедур с помощью электронных средств | Electronic processing and services. |
С помощью электронных средств некоторые библиотечные услуги предоставляются круглые сутки. | Through the use of Web based tools some library services are provided on a 24 hour basis. |
Приглашения должны рассылаться одновременно всем участникам с помощью электронных технических средств. | Invitations are to be sent simultaneously to all invitees by electronic means. |
Кроме того, существует практика заключения арбитражных соглашений с помощью электронных средств. | In addition to the above, the practice exists whereby arbitration agreements are concluded by electronic means. |
С апреля 2004 года 67 процедурных операций можно осуществить с помощью электронных средств. | Since April 2004, 67 electronic procedures have been in operation. |
Рабочие методы группы предполагают проведение обсуждений с помощью электронных средств связи и ежегодных совещаний. | The suggested working methods for the city group are electronic discussions and annual meetings. |
Доступ общественности к информации, распространяемой с помощью электронных средств, как правило, является бесплатным. | The information disseminated through electronic means is usually made available to the public free of charge. |
Публикации будут по прежнему распространяться в печатном виде, а не с помощью электронных средств. | Publications would continue to be distributed in hard copy and not via electronic means. |
b) совершенствование систем для взаимного обмена информацией между соответствующими подразделениями с помощью электронных средств | (b) The enhancement of systems to allow mutual electronic access between the divisions concerned |
Например, пересмотренные финансовые положения и правила Организации Объединенных Наций сейчас допускают проведение закупок с помощью электронных средств, в том числе с использованием электронных подписей. | For example, the revised Financial Regulations and Rules of the United Nations already allow for electronic procurement, including electronic signatures. |
Правила, регламентирующие участие общественности, должны предусматривать возможность представления замечаний как с помощью электронных, так и неэлектронных средств. | The rules for public participation should ensure that comments can be sent by both electronic and non electronic means. |
Документация, представляемая с помощью электронных средств должна соответствовать положениям условий и процедур для МЧР, касающимся транспарентности и конфиденциальности. | The documentation submitted using electronic means is subject to the transparency and confidentiality provisions of the CDM modalities and procedures. |
Эти пороки практически всегда вызваны притязаниями и эксцессами, привнесенными издалека, главным образом с помощью электронных средств массовой информации. | These plagues are, almost invariably, brought on by demands and excesses imported from thousands of miles away, mostly with the aid of the electronic media. |
О проведении конкурсов с привлечением электронных средств | Its purpose is to coordinate policies and actions for preventing and combating corruption and promoting the transparency of governmental institutions. |
Мы удивлены такому резкому переходу, который предлагается в связи с использованием электронных сообщений и который предполагает уничтожение товара, проданного с помощью электронных средств связи, как альтернативу его возврата. | We are astonished at this leap which electronic communications have brought about and in which the destruction of a commodity that has been handed over electronically has been proposed as an alternative to retrieving that commodity. |
информационное общество (управление, администрация и демократия с использованием электронных средств) | The information society (e governance, e administration, e democracy). |
В Иордании этот процесс интеграции данных будет осуществлен с помощью электронных средств в рамках Проекта регистрации данных палестинских беженцев. | In Jordan, this integration process will be accomplished electronically as part of the Palestine Refugee Records Project. |
Базе материально технического снабжения следует также изучить возможность обучения с помощью электронных средств, особенно между Базой и операциями по поддержанию мира. | The Logistics Base should also explore the possibility of e training, especially between the Base and peacekeeping operations. |
с) информационно координационного механизма, включая интеграцию электронных информационных средств | (c) The clearing house mechanism, including integration of electronic information tools |
В настоящее время Департамент также продолжает разработку методов контроля с помощью электронных средств для регулирования процесса экспоненциального роста числа кандидатов. | The Department was also developing further its electronic screening techniques to manage the exponential growth in the number of applicants. |
В настоящее время с помощью электронных средств связи могут также передаваться прилагаемые документы это относится к многочисленным административным документам (таможенным и другим). | At the present time, the attachments may also be transmitted electronically this is the case for numerous administrative documents (customs and other documents). |
Условия проведения экзамена использование электронных средств | Examination arrangements use of electronic devices |
Информация, опубликование которой стало возможно с появлением электронных средств связи | Information, publication of which has been enabled by electronic means of communication |
Перевод денежных средств с помощью хавалы | Transfer of money through the hawala system |
Подкомитет с удовлетворением отметил программу секретариата по наращиванию потенциала и развитию людских ресурсов в процессе налаживания государственного управления с помощью электронных средств в странах членах. | The Subcommittee noted with appreciation the secretariat's programme on capacity building and human resources development in the implementation of e government in member countries. |
Выполняйте вычисления, анализируйте информацию и управляйте списками в электронных таблицах с помощью Calc. | Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc. |
Такая свобода должна осуществляться как с помощью Интернет, так и с помощью других средств. | This freedom must be exercised through the Internet or through other means. |
С помощью электронных средств массовой информации группы по просвещению избирателей, действующие в интересах конкретных групп, и другие соответствующие группы пропагандируют концепцию и механизм проведения выборов. | By means of the electronic media, voter education teams for special interest groups and the like propagate the concept and the mechanics of the voting process. |
Если перевод осуществляется с помощью таких электронных средств, как СВИФТ, то можно обсудить и вопрос об использовании информационных технологий теми, кто занимается отмыванием денег. | If the transfer was made by electronic methods such as SWIFT, issues related to the use of information technology by money launderers could also be discussed. |
В период между совещаниями контакты и взаимодействие между членами Исполнительного комитета можно было бы осуществлять с помощью электронных средств связи при поддержке секретариата ЕЭК. | Communication and interaction among the Executive Committee's members could, between meetings, take place electronically with the support of the ECE secretariat. |
Аналогичным образом Комиссия занималась сбором ценной информации из средств печати и электронных средств. | Likewise, the Commission has been gathering valuable information from print and electronic media. |
Вместе с тем одна из проблем связана с отсутствием каких либо согласованных на международном уровне стандартов в отношении формата наборов данных, представляемых с помощью электронных средств. | However, one concern is the lack of any internationally accepted standards for the format of the data sets being reported on electronic media. |
Рабочая группа отметила, что в подзаконных актах редко должным образом регулируются эти и другие вопросы, вытекающие из опубликования касающейся закупок информации с помощью электронных средств. | The Working Group noted that regulations did not often adequately deal with those and other issues arising from the publication of procurement related information by electronic means. |
Именно поэтому предоставление им сведений о международных нормах материального права, регулирующих соответствующие международные отношения, будет стимулировать заключение ими сделок с помощью электронных средств. | Their knowledge of the international material rules that regulate the dealings of the international organization will therefore encourage them to conduct electronic commercial dealings. |
Кроме того, слово информация определяется такими словами, как подготовленная, отправленная, полученная или хра нимая с помощью электронных, магнитных, опти ческих или аналогичных средств . | Moreover, the word information was qualified by the phrase generated, sent, received or stored by electronic, magnetic, optical or similar means . |
На 2005 год запланированы шесть новых учебных курсов с использованием электронных средств. | Six new e learning courses are planned for 2005. |
Политические разногласия, как и ранее, урегулируются с помощью недемократических средств. | Political differences continue to be settled by non democratic means. |
А с помощью набора электронных звуковых эффектов, я могу очень сильно изменить звук. | And with a bank of live electronics, |
Напротив, его заявленная цель состоит в содействии международной торговле путем обеспечения большей правовой определенности в том, что касается заключения контрактов с помощью электронных средств. | Rather, its stated aim is to promote international trade by providing increased legal certainty as to the conclusion of contracts by electronic means. |
Эта работа ведется с помощью средств массовой информации. | Zambia established special programmes at university to encourage women's participation in political life. |
В связи с этим Консультативный комитет отмечает, что широкое использование сетевых технологий помогает вести Счет развития и что бóльшая часть цикла программирования и осуществления разрабатывается и контролируется с помощью электронных средств. | XIII.7 In this connection, the Advisory Committee notes that extensive use of web based technology assists in the management of the Development Account and that much of the programming and implementation cycle is developed and monitored by electronic means. |
Подкомитет принял к сведению итоги практикума по внедрению государственного управления с помощью электронных средств, который проводился в мае июне 2004 года в сотрудничестве с Институтом АБР и правительством Франции. | The Subcommittee noted the outcome of the workshop on implementing e government, held in May June 2004 in collaboration with the ADB Institute and the Government of France. |
Также обсуждалась идея использования электронных средств для облегчения связи между членами Комитета и с Секретариатом. | The idea of using electronic communication technology to facilitate communications among members and with the Secretariat was also discussed. |
Обучение осуществляется с использованием электронных и аудиовизуальных средств, таких, как КД ПЗУ, видеофильмы и ресурсы Интернета. | In order to facilitate knowledge exchange, Switzerland has sponsored the creation of an IHL website in the framework of EAPC and PfP www.ihl ideas.org. |
Значительным достижением является распространение информации с использованием электронных средств, в частности через Интернет. | The distribution of information by electronic means, in particular through the Internet, is a major achievement. |
Похожие Запросы : с помощью электронных средств - с помощью электронных средств - с помощью электронных средств - с помощью электронных средств передачи - с помощью средств - с помощью средств - с помощью обычных средств - с помощью химических средств - с помощью этих средств - с помощью аналогичных средств - с помощью обычных средств - с помощью автоматизированных средств - с помощью различных средств - с помощью других средств