Translation of "мировые запасы нефти" to English language:
Dictionary Russian-English
запасы - перевод : запасы - перевод : мировые запасы нефти - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Разведанные мировые запасы нефти, конец 1979 года и конец 1991 года | World proved oil reserves, end 1979 and end 1991 |
Вместо этого, его интересовало, будут ли исламские радикалы контролировать мировые запасы нефти. | Instead, he wanted to know whether Islamic radicals would control the world s oil. |
Страны водства году запасы изводства запасы а нефти нефти | reserves Reserves production ratio Probable a |
Запасы нефти не бесконечны. | Supplies of oil are not infinite. |
Количество скважин Запасы нефти | Number of wells Oil reserves |
Естественно, запасы нефти не безграничны. | Certainly, oil reserves are not infinite. |
Запасы нефти составляют 300 млн. | Oil reserves are 300 million tons. |
В мире иссякают запасы нефти (снова)? | Are We Running Out of Oil (Again)? |
Доказанные мировые нефтяные запасы составляют 14 миллиардов тонн, но фак тические запасы значительно больше. | Proved world oil reserves are calculated at 14 billion tonnes, with the actual resource being considerably larger. |
Главный же козырь показан справа мировые запасы лития. | The big thing, on the right, is the lithium we have in the world. |
Главный же козырь показан справа мировые запасы лития. | The big thing, on the right, is the lithium we have in the world. |
Мировые запасы в настоящее время невелики, поэтому мировые цены на зерновые направлены на повышение. | World cereal stocks being low, world cereal prices are rising steeply. |
Запасы нефти в нетрадиционных месторождениях почти в 250 раз выше, чем запасы, содержащиеся в традиционных, и теоретически могут удовлетворять мировые потребности в энергии (на сегодняшним уровне потребления) в течение последующих 5000 лет. | In 1997 a study by the American government estimated that it is possible to produce more than 500 billion barrels of oil from non conventional sources ( shell oil'' and tar sands'') at less than 30 per barrel. The non conditional reserves of oil are equal to about 250 times the conventional reserves and in theory could satisfy world energy needs (at today's levels) for the next 5000 years. |
Рисунок 7 Мировые торговые маршруты распределения нефти и бензина | Figure 7 World trade routes for distribution of oil and petroleum |
Оставшиеся запасы нефти будут сосредоточены на неспокойном Ближнем Востоке. | Remaining oil supplies will be concentrated in the volatile Middle East. |
Мировые запасы продовольствия находятся на самом низком уровне за всю историю. | Global food stocks are at historic lows. |
Поскольку мировые цены на энергию сегодня достигли рекордной отметки, нефтяным экономикам имеет смысл продавать как можно больше нефти, тем самым сберегая средства на те времена, когда запасы нефти, в конечном счёте, иссякнут. | With world energy prices at record highs, it makes sense for oil economies to run surpluses, thereby saving for when oil supplies eventually peter out. |
Богатые запасы нефти повлияли на ее стоимость за последние недели. | Ample supplies of crude have weighed on the price in recent weeks. |
Европейский союз имеет большие запасы угля, нефти и природного газа. | Energy resources The European Union has limited coal, oil, and natural gas reserves. |
Мировые запасы зерна превышают минимальный уровень, который считается необходимым для обеспечения такой безопасности. | World cereal stocks were above the minimal level considered necessary for such security. |
Но вопреки утверждениям экономистов, материальные запасы нефти действительно разоблачают присутствие спекуляции. | But, contrary to economists claims, oil inventories do reveal a footprint of speculation. Inventories are actually at historically normal levels and 10 higher than five years ago. |
Но вопреки утверждениям экономистов, материальные запасы нефти действительно разоблачают присутствие спекуляции. | But, contrary to economists claims, oil inventories do reveal a footprint of speculation. |
Производители нефти могут также ограничивать подачу, держа запасы нефти в танкерах в море или в других хранилищах. | Oil producers can also restrict supply by holding oil inventory in tankers at sea or in other storage facilities. |
Город находится в центре крупного угольного месторождения, также есть небольшие запасы нефти. | The town is in the centre of a large coal field and there are also smaller amounts of oil in the area. |
Британский писатель Энтони Сэмпсон в 1975 году взял это определение при написании книги Семь сестёр для описания тёмного нефтяного картеля, который пытался устранить конкурентов и контролировать мировые запасы нефти. | British writer Anthony Sampson took over the term when he wrote the book The Seven Sisters in 1975, to describe the shadowy oil cartel, which tried to eliminate competitors and control the world s oil resource. |
И как только мне стало известно, что мировые запасы расходуются очень быстро, я начал сильно беспокоиться. | And once it was sort of explained to me how fast we were using up the world's resources, |
В последние месяцы мировые рынки жилья и нефти и фондовые биржи погрузились в суматоху. | The world s housing, oil, and stock markets have been plunged into turmoil in recent months. |
Дополнительные поставки нефти на мировые рынки, удержат низкие цены или понизят их в будущем. | Additional supplies of oil to global markets will keep prices down or depress them further. |
Несмотря на огромные запасы нефти у Ирана, около трети его населения живёт в бедности. | Despite Iran's vast oil wealth, close to a third of the population lives in poverty. |
После 2015 года легкодоступные запасы нефти и газа, вероятно, не смогут больше удовлетворить спрос. | After 2015, easily accessible supplies of oil and gas probably will no longer keep up with demand. |
Во второй половине XXI века в основном будут исчерпаны запасы нефти и природного газа. | In the second half of the twenty first century the stocks of oil and natural gas will be virtually exhausted. |
Если мы задумаемся об альтернативах этому процессу а альтернатива нужна, так как запасы нефти США сокращаются, а запасы угля пока нет, так же как не сокращаются запасы угля в Китае. | As you think of what are the alternatives to this system it's important to find alternatives because it turns out that the U.S. is dwindling in its petroleum reserves, but it is not dwindling in its coal reserves, nor is China. |
Подтвержденные запасы нефти составляют больше триллиона баррелей, и вполне вероятно, что будет обнаружено еще больше. | Over a trillion barrels of proven reserves exist, and more is likely to be found. |
У Мексики есть существенные запасы нефти, которые требуют технологию глубоководного бурения, которыми компания не располагает. | There are substantial oil reserves that require deep water drilling technology that the company lacks. |
Однако к 2009 году на его шельфе были разведаны значительные запасы нефти и природного газа. | However, significant reserves of oil and gas were discovered in the shelf in 2009. |
В ней больше лесов, чем во всем Европейском Союзе и огромные запасы нефти и газа. | It has more forests than the whole of the European Union and under its soils are enor mous reserves of oil and gas. |
Символическое прекращение поставок или эмбарго хоть и является возможным, окажет незначительное воздействие на мировые рынки нефти. | A symbolic cut or embargo, while possible, would have little impact on world oil markets. |
К счастью для демократических перспектив, у Египта есть только очень скромные запасы природного газа и нефти. | Fortunately for its democratic prospects, Egypt has only very modest reserves of natural gas and oil. |
В рамках развивающихся стран основные запасы нефти находятся в странах членах ОПЕК, особенно на Ближнем Востоке. | Within the developing world, much of the concentration is in the OPEC member countries, especially in the Middle East. |
Доказанные запасы являются тем количе ством нефти, местоположение которой известно и считаются экономически доступными при современных технологиях. | Proved reserves are the quantities of oil that are known to be in place and are considered to be economically recoverable with present technologies. |
Ее запа сы природного газа являются крупнейшими в мире, запасы угля вторые по ве личине, а нефти пятые. | Its natural gas reserves are the largest in the world, Its coal reserves the second largest and oil the eighth. |
63. Мировые запасы зерна увеличились с 305 млн. тонн в 1990 году до 365 млн. тонн в 1993 году. | 63. World stock of cereals increased from 305 million tons in 1990 to 365 million tons in 1993. |
Они также разделяют интерес в сохранении поставок нефти на мировые рынки и в захвате основной части доходов. | They also share an interest in keeping oil flowing to world markets and in capturing the bulk of the revenues. |
Увеличение разработки месторождений нефти и газа будет способствовать улучшению поставок на мировые рынки и приведет к диверсификации. | Increasing oil and gas exploitation will contribute to better world market supplies and will be conducive to diversification. |
Но к 2050 году оставшиеся запасы нефти смогут обеспечить менее половины населения Земли при нынешнем образе жизни. | But by 2050, oil supply is able to support less than half the present world's population in their present way of life. |
Похожие Запросы : мировые запасы - мировые запасы - мировые запасы - мировые запасы - запасы нефти - запасы нефти - запасы нефти - запасы нефти - мировые запасы продовольствия - морские запасы нефти - Доказанные запасы нефти - Доказанные запасы нефти - извлекаемые запасы нефти - запасы сырой нефти