Translation of "налог заработной платы класса" to English language:
Dictionary Russian-English
налог - перевод : налог - перевод : налог - перевод : налог - перевод : класса - перевод : налог заработной платы класса - перевод : налог - перевод : налог - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Легко ли будет заменить налог на фонд заработной платы налогом на увольнение? | How complicated would it be to shift from a class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>payroll class='bold'>class='bold'>tax to a layoff class='bold'>class='bold'>tax? |
Другими словами, мы начинаем платить подоходный налог при низких уровнях заработной платы. | In other words, we start paying income class='bold'>class='bold'>tax at low salary levels. |
Платежные ведомости, система расчета заработной платы и система выполнения расчетов заработной платы | class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>Payroll, class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>payroll system and class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>payroll processing system |
Динамика минимальной заработной платы | Movements in class='bold'>class='bold'>minimum class='bold'>class='bold'>wages |
Следует отметить, что термин система расчета заработной платы и система выполнения расчета заработной платы часто используются как синонимы, обозначая компьютерную систему выполнения расчета заработной платы. | It is to be noted that the terms class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>payroll system and class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>payroll processing system are often used indistinctly to refer to a computer system which processes class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>payroll. |
Рост заработной платы показывает признаки ускорения. | class='bold'>class='bold'>Wage gains have shown signs of picking up. |
В Камбодже фиксированной заработной платы нет. | In contrast, Cambodia has no fixed class='bold'>class='bold'>wages. |
Рабочие попросили об увеличении заработной платы. | The workers asked for an increase in pay. |
Определение заработной платы и оценка работы. | class='bold'>class='bold'>Wage determination and job evaluation. |
а) Корректировка цен и заработной платы. | (a) Price and class='bold'>class='bold'>wage adjustment. |
Динамика заработной платы за шестилетний период | Movements in real class='bold'>class='bold'>wages over six year presidential terms |
Именно поэтому налог на энергоресурсы должен быть введён в качестве замены налогов подоходный налог или налог с заработной платы необходимо при этом сократить, чтобы сохранить передачу реальных ресурсов правительству на постоянном уровне. | That is why the energy class='bold'>class='bold'>tax must be imposed as a class='bold'>class='bold'>tax substitution, with income or class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>payroll class='bold'>class='bold'>taxes simultaneously reduced to keep real resource transfers to government at a constant level. |
Норвегия предлагает 49 недель декретного отпуска с сохранением полной заработной платы или 58 недель с 80 заработной платы. | Norway offers 49 weeks of parental leave with full pay, or 58 weeks with 80 pay. |
Что же случилось со страхованием заработной платы? | Whatever Happened to class='bold'>class='bold'>Wage Insurance? |
Каков размер минимальной заработной платы в Грузии? | What's the class='bold'>class='bold'>minimum salary in Georgia? |
Реальный рост заработной платы составил 16 процентов. | The real general salary index has risen 16 per cent. |
Определение заработной платы и объективная оценка работы. | class='bold'>class='bold'>Wage determination and objective job evaluation. The Committee requested the Government to provide the following additional information |
Они называются Базовыми шкалами заработной платы (БШЗП). | These are called Basic Pay Scales (BPS). |
Отдел заработной платы, начальник, 1993 1994 годы | Payments of Personnel Office, Head, 1993 1994 |
е) классификация и методология анализа заработной платы. | (e) class='bold'>Classification and salary survey methodology. |
Итак, величина заработной платы в этом интервале. | So a class='bold'>class='bold'>wage in that interval. |
Определение минимальной заработной платы не связано со стоимостью потребительской корзины, которая, насколько нам известно, значительно выше минимальной заработной платы. | Determination of the class='bold'>class='bold'>minimum class='bold'>class='bold'>wage is not connected to the value of the consumer's shopping basket, which, to our knowledge, is much higher than the class='bold'>class='bold'>minimum class='bold'>class='bold'>wage. |
ЮНИСЕФ согласен с тем, что сокращение числа систем заработной платы является первым шагом на пути создания общей системы заработной платы. | UNICEF agrees that reducing the number of class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>payroll systems is the first step towards a common class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>payroll system. |
Размеры заработной платы определяются в соответствующих бюджетах, при этом на период действия соответствующих соглашений размеры заработной платы не подлежат сокращению. | class='bold'>class='bold'>Wages shall be fixed in the respective budgets, and their amount may not be decreased while a given budget is in effect. |
Во всяком случае, в Америке в 2006 году снижение реальной заработной платы может привести к ухудшению материального благосостояния среднего класса. | In America, at least, 2006 is likely to be another year in which stagnant real class='bold'>class='bold'>wages freeze, or even erode, the living standards of those in the middle. |
Но повышение производительности легко перекрывается изменениями заработной платы. | But improvements in productivity are easily overwhelmed by changes in class='bold'>class='bold'>wages. |
Они несли плакат с требованием выплаты заработной платы. | They raised a banner and urged for their salary to be paid. |
Каков минимальный размер заработной платы в Чешской Республике? | What's the class='bold'>class='bold'>minimum salary in the Czech Republic? |
Отдел заработной платы, начальник отдела, 1993 1994 годы | Payments of Personnel Office, Head, 1993 94 |
В Мексике реально действует система минимальной заработной платы. | In Mexico a system of class='bold'>class='bold'>minimum class='bold'>class='bold'>wages has been established. |
Создание новых судов и повышение заработной платы судей | Creation of new courts and improvement of judges apos salaries |
Примером может служить нынешняя система выплаты заработной платы. | The existing class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>payroll system can serve as an illustration of this point. |
О... Ты спросил Иланти об увеличение заработной платы? | Oh... did you ask Ilanti for an increase in salary? |
Увеличение минимальной заработной платы, например, нейтрализует налоговые скидки на подоходный налог и понижение налогов на заработную плату, призванные поощрить работодателей нанимать молодых людей. | class='bold'>class='bold'>Minimum class='bold'>class='bold'>wage increases, for example, counteract income class='bold'>class='bold'>tax credits and lower class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>payroll class='bold'>class='bold'>taxes aimed at encouraging youth employment. |
Исследования Калифорнийского университета показали, что ослабление экономики штата Калифорния связано с тем, что более 2 миллионов работников не платят налог с заработной платы. | A 2005 University of California, Los Angeles study showed that a then particularly weak economy in the U.S. state of California was the result of more than two million workers who were receiving their pay off the books without paying class='bold'>class='bold'>taxes. |
По новым правилам работодатели не должны впредь уплачивать подоходный налог в соответствии с системой выплаты подоходного налога из текущей заработной платы (система PAYE). | Under the new regulation, employees no longer have to pay income class='bold'>class='bold'>tax based on the pay as you earn (PAYE) system. |
Правительства могут, конечно, совершить урезания заработной платы в госсекторе. | Governments can, of course, enforce public sector class='bold'>class='bold'>wage cuts. |
Между тем, рост заработной платы остается сильным и непрерывным. | Meanwhile, class='bold'>class='bold'>wage growth remains strong and uninterrupted. |
Одно из требований камбоджийских активистов увеличение минимальной заработной платы. | One of the demands of activist groups in Cambodia is to raise the country's monthly class='bold'>class='bold'>minimum class='bold'>class='bold'>wage. |
Конвенцию об установлении минимальной заработной платы 1970 года ( 131) | Convention concerning class='bold'>class='bold'>Minimum class='bold'>class='bold'>Wage Fixing, 1970 (No. 131) Convention concerning Equal Remuneration, 1951 (No. 100) Convention concerning Weekly Rest, 1921 (No. 14) Convention concerning Holidays with Pay, 1970 (No. 132) Convention concerning Occupational Safety and Health, 1981 (No. 155) Convention concerning Labour Inspection, 1947 (No. 81). |
592. Вознаграждение состоит из основной заработной платы и пособий. | Remuneration consisted of the basic class='bold'>class='bold'>wages and allowances. |
Но явных практических доказательств того, что уровень заработной платы в госсекторе оказывает значительное влияние на рост заработной платы в частном секторе, почти нет. | But there is little empirical evidence that public sector class='bold'>class='bold'>wages have a significant impact on private sector class='bold'>class='bold'>wage growth. |
Правительственный указ 114 2002 ND CP от 31 декабря 2002 года, регулирующий вопросы заработной платы, который подтверждает равные права на выплату заработной платы. | Government Decree 114 2002 ND CP on December 31, 2002 on salary matters reaffirming the equal rights on salary payment. |
Тенденция к понижению заработной платы на этих рабочих местах является результатом глобальной конкуренции и серьезно ограничивает возможности женщин вести переговоры в отношении заработной платы. | The downward pressure on class='bold'>class='bold'>wages in those jobs was a result of global competition and placed serious limits on women's bargaining power in relation to class='bold'>class='bold'>wages. |
Но правительство Бангладеш рассматривает вопрос о повышении минимальной заработной платы. | But Bangladesh s government is considering an increase in the class='bold'>class='bold'>minimum class='bold'>class='bold'>wage. |
Похожие Запросы : заработной платы заработной платы - заработной платы подоходный налог - удержан налог заработной платы - налог заработной платы заявление - налог заработной платы аудит - заработной платы удерживается налог - налог заработной платы вычет - налог с заработной платы - налог заработной платы закон - заработной платы - начисление заработной платы налог решение - Специалист заработной платы - замораживание заработной платы - распределение заработной платы