Translation of "на регулярной основе" to English language:


  Dictionary Russian-English

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на регулярной основе - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Показ фильмов проводится также на регулярной основе.
Film screenings are also held on a regular basis.
На регулярной основе обновляется веб сайт ПМС.
The ICP website is updated on a regular basis.
Подготовленное руководство необходимо обновлять на регулярной основе.
Once developed, the manual should be brought up to date at regular intervals.
Оговорки Ирландии к Конвенции пересматриваются на регулярной основе.
Ireland's reservations to the Convention were kept under regular review.
Этот перечень публикуется и пересматривается на регулярной основе.
The list shall be published and regularly revised.
Подготовка гражданского персонала на регулярной основе не проводится.
Civilian personnel are not regularly trained.
Данный перечень пересматривается и обновляется на регулярной основе.
The inventory shall be regularly reviewed and updated.
Они проводят разные мероприятия, я думаю, на регулярной основе.
They do have activities, I think on quite on a regular basis.
Заседания надзорного органа СПМРХВ должны проводиться на регулярной основе.
Options for constitution of the SAICM oversight body and secretariat
Межучрежденческие механизмы использовались на регулярной основе для распространения информации.
Inter agency mechanisms are used on a regular basis for the dissemination of information.
f) на регулярной основе информировать Комитет о своей деятельности
(f) To keep the Committee regularly updated on its activities,
Встречи президентов центральноамериканских государств продолжают происходить на регулярной основе.
Meetings of Presidents of Central American States continue to be held regularly.
d) проводить обзоры использования категории НСС на регулярной основе
(d) To review the use of the NPO category on a regular periodic basis
Архитекторы финансового кризиса обедать с президентом, на регулярной основе.
Architects of the financial meltdown have dinner with the president, regularly.
Некоторые компании летают из страны через Баграм на регулярной основе.
KBR and some other companies fly into and out of Bagram on a regular basis.
Животных ловят на регулярной основе, чтобы проверить их состояние здоровья.
The animals are caught on a regular basis to check their health status.
Проекты в рамках Регулярной программы осуществляются на основе следующих критериев
Projects will be implemented under the Regular Programme based on the following criteria
Другое предложение касалось тщательного пересмотра всех мандатов на регулярной основе.
Another suggestion was that there should take place a thorough review of all mandates on a regular basis.
Стороны будут развивать процесс обмена этой информацией на регулярной основе
The sides will develop a process for exchanging this information on a regular basis.
Такие консультации должны быть целенаправленными и проводиться на регулярной основе.
The consultations should be focused on specific areas and conducted on a regular basis.
СНИТы обновляются на регулярной основе, обычно каждые 5 7 лет.
The BAT Reference documents are updated on a regular basis, typically every five to seven years.
На регулярной основе радиорепортеры также освещают события, происходящие на всей территории страны.
Radio reporters also regularly cover news events throughout the country.
На регулярной основе проводились конференции и форумы с участием лидеров колоний.
Conventions and forums involving colony leaders were held on a regular basis.
В регионе на регулярной основе проводятся ежеквартальные семинары по обзору данных.
The region has been conducting quarterly data review workshops on a regular basis.
Министерство обороны информирует парламент о своих международных операциях на регулярной основе.
The Ministry of Defence informed Parliament about its international operations on a regular basis.
Тем не менее Трибунал будет пересматривать доли вакансий на регулярной основе.
Nevertheless, the Tribunal will review the vacancy rates on a regular basis.
Это бюро в настоящее время выполняет свои функции на регулярной основе.
This office is currently assuming duties in a regular manner.
Этот обновляемый на регулярной основе сборник помещен на веб сайт национальных учреждений (www.nhri.net).
This compilation, which is regularly updated, has been posted on the NHRIs website (www.nhri.net).
Он на регулярной основе распространяет периодические сводки о чрезвычайных ситуациях, подготовленные на местах.
It distributes on a regular basis periodic situation reports on emergencies prepared in the field.
На основе консолидации базы данных, которая обновляется на регулярной основе, был обеспечен более плотный контроль за рассмотрением заявлений.
Closer monitoring of applications has been achieved through the consolidation of a database that is updated on a regular basis.
Последующие проверки проводятся на регулярной основе, обычно раз в два три года.
Reinspection is required at regular intervals, usually every 2 to 3 years.
Тогда статистические данные могли бы предоставляться Организации Объединенных Наций на регулярной основе.
Statistical returns could then be made available to the United Nations on a regular basis.
Только 46 государств требуют от НКО представлять на регулярной основе финансовые отчеты.
Only 46 States ask NPOs to file regular financial reports.
Один из методов состоит в проведении на регулярной основе обследований положения семьи.
One method is to conduct national family surveys on a regular basis.
На регулярной основе в этой работе участвовали в общей сложности 13 стран.
Altogether 13 countries participated on a regular basis.
В стране на регулярной основе продолжает функционировать девять сетей по защите детей.
Nine functional child protection networks continue to meet on a regular basis throughout the country.
b) дисциплинарные нарушения соответствующих государственных служащих должны также рассматриваться на регулярной основе
(b) Disciplinary offences by the affected civil servants should also be examined on a regular basis
10) представителей органов массовой информации, занимающихся вопросами международного права на регулярной основе .
(10) Representatives of the media dealing with issues of international law on a regular basis.
Комитет будет на широкой и регулярной основе консультироваться с представителями частного сектора
The Committee will consult widely and regularly with the private sector
На регулярной основе будет проводиться критическая оценка завершенных, а также осуществляемых программ.
Critical evaluations of completed, as well as of ongoing programmes will be carried out regularly.
Следовало бы проводить консультации на регулярной основе с участием ответственных сотрудников Секретариата.
There should be regularized consultations among the senior Secretariat officials.
Результаты основаны на данных, полученных от 12 стран, представлявших свои данные на регулярной основе.
Results are based on data from 12 countries with continuous data submission
Это первый сезон, где результаты эпизодов длились раз в час на регулярной основе.
This was the first season since season one where results episodes last one hour on a regular basis.
Оценка условий попечения или опеки органами опеки и попечительства осуществляется на регулярной основе.
The agencies of tutorship and guardianship regularly assess conditions of tutorship or guardianship.
d) осуществлять обмен соответствующими научно техническими данными, информацией и опытом на регулярной основе
(d) to exchange appropriate scientific and technical data, information and experience, on a regular basis

 

Похожие Запросы : регулярной основе - работать на регулярной основе - вернуться на регулярной основе - деятельность на регулярной основе - на регулярной - на регулярной - на основе - на основе - на основе - на основе - на основе - на основе