Translation of "на регулярной основе" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Показ фильмов проводится также на регулярной основе. | Film screenings are also held on a regular basis. |
На регулярной основе обновляется веб сайт ПМС. | The ICP website is updated on a regular basis. |
Подготовленное руководство необходимо обновлять на регулярной основе. | Once developed, the manual should be brought up to date at regular intervals. |
Оговорки Ирландии к Конвенции пересматриваются на регулярной основе. | Ireland's reservations to the Convention were kept under regular review. |
Этот перечень публикуется и пересматривается на регулярной основе. | The list shall be published and regularly revised. |
Подготовка гражданского персонала на регулярной основе не проводится. | Civilian personnel are not regularly trained. |
Данный перечень пересматривается и обновляется на регулярной основе. | The inventory shall be regularly reviewed and updated. |
Они проводят разные мероприятия, я думаю, на регулярной основе. | They do have activities, I think on quite on a regular basis. |
Заседания надзорного органа СПМРХВ должны проводиться на регулярной основе. | Options for constitution of the SAICM oversight body and secretariat |
Межучрежденческие механизмы использовались на регулярной основе для распространения информации. | Inter agency mechanisms are used on a regular basis for the dissemination of information. |
f) на регулярной основе информировать Комитет о своей деятельности | (f) To keep the Committee regularly updated on its activities, |
Встречи президентов центральноамериканских государств продолжают происходить на регулярной основе. | Meetings of Presidents of Central American States continue to be held regularly. |
d) проводить обзоры использования категории НСС на регулярной основе | (d) To review the use of the NPO category on a regular periodic basis |
Архитекторы финансового кризиса обедать с президентом, на регулярной основе. | Architects of the financial meltdown have dinner with the president, regularly. |
Некоторые компании летают из страны через Баграм на регулярной основе. | KBR and some other companies fly into and out of Bagram on a regular basis. |
Животных ловят на регулярной основе, чтобы проверить их состояние здоровья. | The animals are caught on a regular basis to check their health status. |
Проекты в рамках Регулярной программы осуществляются на основе следующих критериев | Projects will be implemented under the Regular Programme based on the following criteria |
Другое предложение касалось тщательного пересмотра всех мандатов на регулярной основе. | Another suggestion was that there should take place a thorough review of all mandates on a regular basis. |
Стороны будут развивать процесс обмена этой информацией на регулярной основе | The sides will develop a process for exchanging this information on a regular basis. |
Такие консультации должны быть целенаправленными и проводиться на регулярной основе. | The consultations should be focused on specific areas and conducted on a regular basis. |
СНИТы обновляются на регулярной основе, обычно каждые 5 7 лет. | The BAT Reference documents are updated on a regular basis, typically every five to seven years. |
На регулярной основе радиорепортеры также освещают события, происходящие на всей территории страны. | Radio reporters also regularly cover news events throughout the country. |
На регулярной основе проводились конференции и форумы с участием лидеров колоний. | Conventions and forums involving colony leaders were held on a regular basis. |
В регионе на регулярной основе проводятся ежеквартальные семинары по обзору данных. | The region has been conducting quarterly data review workshops on a regular basis. |
Министерство обороны информирует парламент о своих международных операциях на регулярной основе. | The Ministry of Defence informed Parliament about its international operations on a regular basis. |
Тем не менее Трибунал будет пересматривать доли вакансий на регулярной основе. | Nevertheless, the Tribunal will review the vacancy rates on a regular basis. |
Это бюро в настоящее время выполняет свои функции на регулярной основе. | This office is currently assuming duties in a regular manner. |
Этот обновляемый на регулярной основе сборник помещен на веб сайт национальных учреждений (www.nhri.net). | This compilation, which is regularly updated, has been posted on the NHRIs website (www.nhri.net). |
Он на регулярной основе распространяет периодические сводки о чрезвычайных ситуациях, подготовленные на местах. | It distributes on a regular basis periodic situation reports on emergencies prepared in the field. |
На основе консолидации базы данных, которая обновляется на регулярной основе, был обеспечен более плотный контроль за рассмотрением заявлений. | Closer monitoring of applications has been achieved through the consolidation of a database that is updated on a regular basis. |
Последующие проверки проводятся на регулярной основе, обычно раз в два три года. | Reinspection is required at regular intervals, usually every 2 to 3 years. |
Тогда статистические данные могли бы предоставляться Организации Объединенных Наций на регулярной основе. | Statistical returns could then be made available to the United Nations on a regular basis. |
Только 46 государств требуют от НКО представлять на регулярной основе финансовые отчеты. | Only 46 States ask NPOs to file regular financial reports. |
Один из методов состоит в проведении на регулярной основе обследований положения семьи. | One method is to conduct national family surveys on a regular basis. |
На регулярной основе в этой работе участвовали в общей сложности 13 стран. | Altogether 13 countries participated on a regular basis. |
В стране на регулярной основе продолжает функционировать девять сетей по защите детей. | Nine functional child protection networks continue to meet on a regular basis throughout the country. |
b) дисциплинарные нарушения соответствующих государственных служащих должны также рассматриваться на регулярной основе | (b) Disciplinary offences by the affected civil servants should also be examined on a regular basis |
10) представителей органов массовой информации, занимающихся вопросами международного права на регулярной основе . | (10) Representatives of the media dealing with issues of international law on a regular basis. |
Комитет будет на широкой и регулярной основе консультироваться с представителями частного сектора | The Committee will consult widely and regularly with the private sector |
На регулярной основе будет проводиться критическая оценка завершенных, а также осуществляемых программ. | Critical evaluations of completed, as well as of ongoing programmes will be carried out regularly. |
Следовало бы проводить консультации на регулярной основе с участием ответственных сотрудников Секретариата. | There should be regularized consultations among the senior Secretariat officials. |
Результаты основаны на данных, полученных от 12 стран, представлявших свои данные на регулярной основе. | Results are based on data from 12 countries with continuous data submission |
Это первый сезон, где результаты эпизодов длились раз в час на регулярной основе. | This was the first season since season one where results episodes last one hour on a regular basis. |
Оценка условий попечения или опеки органами опеки и попечительства осуществляется на регулярной основе. | The agencies of tutorship and guardianship regularly assess conditions of tutorship or guardianship. |
d) осуществлять обмен соответствующими научно техническими данными, информацией и опытом на регулярной основе | (d) to exchange appropriate scientific and technical data, information and experience, on a regular basis |
Похожие Запросы : регулярной основе - работать на регулярной основе - вернуться на регулярной основе - деятельность на регулярной основе - на регулярной - на регулярной - на основе - на основе - на основе - на основе - на основе - на основе