Translation of "оказание услуг" to English language:


  Dictionary Russian-English

оказание - перевод : оказание услуг - перевод : оказание услуг - перевод : оказание услуг - перевод : оказание услуг - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Оказание услуг
Provision of services
Библиотечные службы оказание информационных услуг
Library services implementing knowledge services
Оказание международных экспертных и консультативных услуг.
Provision of international expertise and advice.
d) Оказание помощи и социальных услуг
(d) Relief and social services
Основной источник доходов острова оказание финансовых услуг.
Provision of financial services is a major part of the economy.
оказание консультативных услуг и осуществление программ подготовки.
In so doing, they are passing on to future generations the costs of today's unsustainable exploitation of natural resources and the excessive pressures on the absorptive capacity of the natural environment.
Оказание необходимых технических услуг является трудной задачей.
Providing the requisite technical services is a demanding task.
Цель оказание услуг по наиболее выгодным ценам
The aim is to ensure the best service at the best price
a) Расширить оказание базовых медицинских услуг населению, которое испытывает нехватку таких услуг.
Develop women friendly district health systems providing quality women's health care from the community to first referral level including emergency obstetric care.
d) оказание сотрудникам по мере необходимости консультационных услуг.
(d) Provision of counselling services to staff as needed.
Оказание услуг женщинам в период беременности и послеродовой период.
Provision of services to women during pregnancy and the post natal period.
h) оказание консультативных услуг каждому из 10 участвующих университетов.
(h) Provision of advisory services to each of the 10 participating universities.
Таким видится многоцелевой кадастр будущего, ориентированный на оказание услуг.
This is the futur service orientated future vision for the multi purpose cadastre.
с) осуществление программ подготовки кадров и оказание консультативных услуг
(c) Training programmes and advisory services
Врачи, обеспечивающие оказание медицинских услуг, занимаются постановкой диагнозов и лечением, а также обеспечивают оказание неотложной помощи.
The doctors involved perform diagnosis, treatment and first line care. They also ensure the continuity of care until the departure of the individual concerned.
g) оказание консультативных услуг в процессе организации и проведения обследований.
(g) Provision of advisory services in the organization and implementation of surveys.
В зонах ожидания также обеспечивается оказание услуг врачей и санитаров.
A medical and nursing service is also provided in holding areas.
На карту поставлено оказание всех чрезвычайных гуманитарных услуг миллионам нуждающихся.
The entire delivery of relief services to millions in need is at stake.
Как правило, контракты на оказание услуг стоимостью более 300 тыс.
As a general rule, service contracts over ECU 300,000 are awarded through restricted tendering procedures.
Подразделение по стимулированию отвечает за оказание консультативных услуг и содействие Сторонам.
The facilitative branch provides advice and facilitation to the Parties.
d) оказание своих добрых услуг для содействия достижению цели, утвержденной Советом
(d) To make their good offices available to facilitate achievement of the purpose approved by the Council
Как правило, контракты на оказание услуг на сумму свыше 300 тыс.
As a general rule, service contracts over ECU 300,000 are awarded through restricted tendering procedures.
d) оказание технической помощи, консультативных услуг и услуг по подготовке кадров, а также осуществление информационно просветительной деятельности
Technical assistance, advisory and training services, and information and advocacy
С 1989 года с ФТКИ подписываются два отдельных контракта на оказание консультационных услуг и услуг по хранению.
Since 1989, two separate contracts for advisory and for custodial services have been signed with FTCI.
d) конференционное обслуживание оказание услуг в области редактирования, устного и письменного перевода и набора обработки текстов оказание услуг по размножению документов эксплуатация помещений Конференционного центра Организации Объединенных Наций
(d) Conference services provision of editorial, interpretation, translation and text processing services internal document reproduction services management of the United Nations Conference Centre
а) оказание отдельным Сторонам консультативных услуг и содействия в отношении осуществления Протокола
The facilitative branch, taking into account the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities, shall decide on the application of one or more of the following consequences
В 2006 году истекает срок действия четырех договоров на оказание консультативных услуг.
The four advisory contracts expire in 2006.
g) оказание консультативных услуг по вопросам наращивания потенциала и разработки экспериментальных проектов.
a Member countries Angola, Botswana, Democratic Republic of the Congo, Lesotho, Malawi, Mauritius, Mozambique, Namibia, Seychelles, South Africa, Swaziland, United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe.
Контракты на оказание информационных услуг, включая типографские и переплетные работы по контрактам
Information contracts including printing and binding
е) снабжение продовольствием оказание услуг по снабжению продовольствием в штаб квартире Сил
(e) Catering provision of catering services at force headquarters
Неотъемлемой частью этого подхода будет проведение экспериментальных исследований и оказание консультативных услуг.
Pilot studies and advisory services are an integral aspect of the approach.
Почему некоторые страны вынуждены были создать единый национальный орган, регулирующий оказание финансовых услуг?
Why have some countries chosen to create a single national financial services regulator?
Оказание услуг нелицензированных перевозок в Гонконге с правовой точки зрения никак не регулируется.
In Hong Kong, unlicensed car hire services have been operating in a legal grey area for a long time.
Мужская проституция оказание мужчинами сексуальных услуг мужчинам и или женщинам за материальное вознаграждение.
Male prostitution is the act or practice of men providing sexual services to either men or women in return for payment.
e) оказание технической помощи и консультационных услуг правительствам тихоокеанских стран по их просьбе.
(e) Providing technical assistance and advisory services to Pacific Governments at their request.
Миссия подписала также контракт с одной частной больницей на оказание других необходимых услуг.
The Mission had also signed a contract with a private hospital for provision of other necessary services.
Выделяются ассигнования на шестимесячный контракт (6 млн. долл. США), предусматривающий оказание следующих услуг
Provision is made for the cost of the contract for a six month period ( 6 million), which will include the following services
ЭКЮ, предусматривающего оказание консультативных услуг государственному концерну Азнефтьхиммаш , производящему нефтедобывающее оборудование, с целью
In order to maximise the effectiveness of the Programme, Tacis is concentrating on three areas
Может ли оказание услуг способствовать непрерывному экономическому росту, созданию рабочих мест, снижению уровня бедности?
Can services be a driver of sustained growth, job creation, and poverty reduction?
Комиссия по вопросам развития коренных народов регулирует оказание услуг переводчиками, знающими языки коренных народов.
The National Commission for the Development of Indigenous Peoples offers the assistance of interpreters of indigenous languages.
c) оказание консультативных услуг государствам членам, региональному экономическому сообществу и органам, занимающимся субрегиональным развитием
(c) Providing advisory services to member States, regional economic communities and subregional development operators
a) оказание вспомогательных и технических услуг Пятому комитету и Комитету по программе и координации
(a) Providing substantive and technical services to the work of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination
На факультативной основе предусмотрено также оказание добрых услуг, примирения и посредничества и проведение арбитража.
Good offices, conciliation and mediation, as well as arbitration, are also provided for on an optional basis.
Указанная деятельность будет включать проведение региональных семинаров, оказание консультативных услуг и созыв тематических практикумов.
These activities will comprise regional seminars, advisory services and thematic workshops.
d) разработка, поддержка и участие в осуществлении проектов технической помощи и оказание консультативных услуг
(d) Formulating, promoting and participating in the implementation of technical assistance projects, and providing advisory services

 

Похожие Запросы : оказание консультативных услуг - оказание основных услуг - оказание юридических услуг - оказание консультативных услуг - оказание услуг для - оказание юридических услуг - оказание вспомогательных услуг - оказание консультационных услуг - оказание консультационных услуг - оказание консультационных услуг - является оказание услуг