Translation of "отказаться от какой либо ответственности" to English language:


  Dictionary Russian-English

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

отказаться - перевод : от - перевод : Отказаться - перевод : либо - перевод : либо - перевод : от - перевод : либо - перевод : либо - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В какой то мере легко пренебрегать прошлым, отказаться от ответственности в настоящем.
It's kind of easy to patronize the past, to forego our responsibilities in the present.
Нам следует либо перестроить, либо совсем отказаться от этой системы.
We should either revamp or scrap the social security number system.
Либо в силу своей исторической ответственности, либо в связи с несовершенством нынешнего международного экономического устройства развитые страны имеют обязательства, от которых они не могут отказаться.
Whether because of historical obligations or deficiencies in the current international economic order, the developed countries have responsibilities that they cannot shirk.
РОМЕО would'st ты отказаться от него? для какой цели, любовь?
ROMEO Would'st thou withdraw it? for what purpose, love?
Национальные наблюдатели могут оказаться вынужденными отказаться от этой ответственности в пользу многосторонней организации.
National supervisors may be reluctant to surrender this responsibility to a multilateral organization.
Но она отказалась от какой либо помощи.
And she refused any help at all.
Если какой нибудь сотрудник Aperture хотел бы отказаться от участия, то помните
If any Aperture employee would like to opt out of this initiative, remember
CBS, NFL и MTV (телесеть, продюсировавшая шоу между таймами) подтвердили своё неведение о данном происшествии и отреклись от какой либо ответственности за него.
CBS, the NFL, and MTV (CBS's sister network, which produced the halftime show), denied any knowledge of, and all responsibility for, the incident.
Отказаться от карты
Reject
Отказаться от соединения
Refuse Connection
Отказаться от приглашения
Decline invitation
Отказаться от EAP
Refuse EAP
Отказаться от лесопилки?
Give up the mill?
a) правопреемство государств означает смену одного государства другим в несении ответственности за международные отношения какой либо территории
(a) Succession of States means the replacement of one State by another in the responsibility for the international relations of territory
Следовательно, денежно монетарная политика должна фокусироваться исключительно на достижении целевых показате ей инфляции, а центральные банки следует освободить от какой либо ответственности за безработицу.
Monetary policy must therefore focus solely on hitting inflation targets, and central bankers should be exonerated of any blame for unemployment.
В более долгосрочном плане обвинения в незаконном присвоении ресурсов могут заставить доноров отказаться либо от выполнения своих обещаний, либо от предоставления дальнейшей помощи.
In the longer term, allegations of misappropriation of resources may prevent donors either from honouring their pledges or from delivering further assistance.
Нам нужно отказаться от нашего представления о том, кто эти проектировщики, и какой путь является правильным.
We need to break down our vision of what planners are, of what the correct way of a path is.
Отказаться от встречного предложения
Decline Counter Proposal
Отказаться от встречного предложения
Decline counter proposal
Отказаться от гибкого шифрования
Disable opportunistic encryption
От этого нельзя отказаться.
It's not optional.
Отказаться от такой сделки.
Turning down that deal.
Лица, распространяющие такие сведения, подлежат ответственности независимо от размещения их на каком либо сайте.
The individuals who spread such data bear the responsibility regardless of whatever site it was distributed on.
Какой либо путник вытащит его .
Some passing caravan may rescue him.
Стань без какой либо поддержки!
Stand without any support!
Стань без какой либо поддержки.
Stand without any support. You come as an invalid.
Я не какой либо замечаний.
I hadn't any remarks to make.
Ц увствуетс какой либо эффект?
Well you had it drunk.
Нелегко отказаться от вредных привычек.
It is not easy to get rid of bad habits.
Школе следует отказаться от униформы.
The school should do away with the uniform.
От такого обычая нужно отказаться.
Such a custom should be done away with.
Мы должны отказаться от плана.
We have to abandon the plan.
Отказаться от 128 битного шифрования
Refuse 128 bit encryption
Отказаться от 40 битного шифрования
Refuse 40 bit encryption
Отказаться от 40 битного шифрования
Refuse 40 bit encryption
Отказаться от 128 битного шифрования
Refuse 128 bit encryption
Отказаться от 40 битного шифрования
Refuse 40 bit encryption
Отказаться от 128 битного шифрования
Refuse 128 bit encryption
Что, если отказаться от собеседования?
How about giving up the interview?
Придется от этой привычки отказаться.
You'll have to get over that.
Отказаться от 10 000 фунтов?
Give up 10,000 pounds?
Думаю, придется от него отказаться.
So he can't help.
Я готов отказаться от вердикта.
I'm ready to walk into court and declare a hung jury.
Предлагаю отказаться от обсуждения побега.
I suggest we drop the subject of escape.
Ты хочешь от всего отказаться?
You want to pull out?

 

Похожие Запросы : отказаться от какой-либо ответственности - какой-либо ответственности - отказаться от ответственности - отказаться от ответственности - отказаться от ответственности - под какой-либо ответственности - понесенные какой-либо ответственности - без какой-либо ответственности - без какой-либо ответственности - от какой-либо причины - независимо от какой-либо - отказаться от - отказаться от - отказаться от - отказаться от