Translation of "пакт стабильности" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Пакт стабильности | Stability Pact |
Дестабилизирующий европейский пакт о стабильности | Europe u0027s Destabilizing Stability Pact |
Пакт о внешней стабильности для Европы | An External Stability Pact for Europe |
Герберт Гувер и Пакт о стабильности | Herbert Hoover and the Stability Pact |
Пакт о внешней стабильности для Европы | An External Stability Pact for Europe |
Амстердаме принят Пакт стабильности и роста. | 1957 e six founding members of the n at the Amsterdam European Council. |
Амстердаме принят Пакт стабильности и роста. | Preparations for day agreed at the Amsterdam European Council. |
Пакт о стабильности и Градский процесс | Stability Pact and Graz Process |
Пакт о стабильности в Юго Восточной Европе | European Community initiative launched in June 1999 to develop a shared strategy for stability and growth in South East Europe. |
Пакт о стабильности создал, таким образом, автоматический экономический дестабилизатор . | The Stability Pact put into place an automatic economic destabilizer . |
В Европе Пакт о стабильности нацелен на обеспечение политической стабильности и защиту прав меньшинств. | In Europe, the Pact on Stability is designed to promote political stability and the protection of minorities. |
Пакт о стабильности и экономическом росте гарантировал бы финансовую дисциплину. | Middle income, low price wage countries would grow faster with a higher inflation rate. The Growth and Stability Pact would safeguard fiscal discipline. |
Пакт о стабильности и экономическом росте гарантировал бы финансовую дисциплину. | The Growth and Stability Pact would safeguard fiscal discipline. |
Но Пакт о Стабильности это только скорлупа, которую необходимо наполнить содержанием. | But the Stability Pact is merely a shell it needs to be filled with content. |
Пакт о стабильности и росте регулирует финансово бюджетную политику с Европейским союзом. | The Growth and Stability Pact governs fiscal policy with the European Union. |
В условиях слабеющего роста, Пакт стабильности и роста ждет еще одна жесткая проверка. | In the context of weakening growth, the Stability and Growth Pact will face a severe new test. |
Как только ЭВС стал реальностью, вступил в действие Пакт стабильности и роста (ПСР). | are no longer stopped at internal borders, and goods and services can travel freely throughout the Community, the largest integrated trading bloc in the world. |
Европейский пакт об экономическом росте и стабильности находится сейчас под угрозой, как никогда ранее. | Europe's Growth and Stability Pact is under threat as never before. |
Отдельные министры финансов Евросоюза до сих пор считают Пакт о стабильности угловым камнем EMU. | Some EU finance ministers still view the Stability Pact as the cornerstone'' of EMU. |
Министры иностранных дел оформили эту идею в Пакт о стабильности, но министры финансов отказались его финансировать так что пакт остался оболочкой без реального наполнения. | Foreign ministries translated that idea into the Stability Pact, but finance ministers refused to finance it, so the pact remained an empty shell. |
Все достигнутые соглашения и договоренности будут включены в пакт о стабильности, положениям которого все страны, заключающие этот пакт, должны будут оказать свою полную политическую поддержку. | All the agreements and arrangements reached will be included in the Pact on Stability, to the content of which all the countries concluding the Pact will be committed to giving their full political support. |
Пакт о стабильности уже налагает ограничения на свободу действий каждого государства члена в сфере финансовой политики. | The Stability Pact already imposes limits on each member s fiscal policy discretion. |
Пакт о стабильности охватывает страны этого региона, а также многие европейские и неевропейские страны и организации. | The Stability Pact embraces the countries of the area as well as many other European and non European countries and organisations. |
Он утверждает, что Пакт о стабильности и экономическом росте содержит все правила, необходимые, чтобы валютный союз функционировал. | He maintains that the Stability and Growth Pact contains all the rules that are necessary for Monetary Union to function. |
Пакт Европейской стабильности для Балкан это решение, продиктованное не экономическими, но скорее политическими, стратегическими и моральными соображениями. | The European Stability Pact for the Balkans is a decision not dictated by economic considerations but a result of political, strategic, and moral considerations. |
Пакт стабильности для Юго Восточной Европы с 1999 года успешно стимулировал региональное сотрудничество, впервые после распада Югославии. | The EU led Stability Pact for South Eastern Europe has since 1999 successfully stimulated regional cross border cooperation, for the first time since the breakdown of Yugoslavia. |
Между тем, Пакт стабильности и роста предписывает ежегодное улучшение бюджетных показателей, по крайней мере, на 0,5 ВВП. | The Stability and Growth Pact prescribes an annual improvement of at least 0.5 of GDP. |
Процесс стабилизации и сближения является главным вкладом Европейского Сообщества в Пакт о стабильности в Юго Восточной Европе. | The Stabilisation and Association Process is the main contribution of the European Community to the Stability Pact for South East Europe. |
В конце концов, Пакт о стабильности существует в первую очередь потому, что у Европы нет общей фискальной политики. | After all, the Stability Pact exists in the first place because Europe lacks a common fiscal policy. |
Пакт о стабильности и развитии получил послабление с целью увеличения способности правительств к займам для рекапитализации их банков. | The Stability and Growth Pact has been relaxed in order to increase governments capacity to borrow to recapitalize their banks. |
Повсеместно по всей Европе идут разговоры об отмене Пакта о Стабильности еще до того, как Пакт вступил в силу. | Elsewhere in Europe, there is talk about abandoning the Stability Pact before the Pact even goes into effect. |
Нью Йоркский пакт | New York Pact |
Пакт о стабильности является слишком сырым и технократическим 3 потолок дефицита, навязанный брюссельскими бюрократами, не способен связать обязательствами реальных политиков. | The Stability Pact is too crude and technocratic a 3 deficit target enforced by Brussels bureaucrats cannot bind real life politicians. |
Я верю, что пакт стабильности для региона мог бы помочь достичь того же, что и десять лет назад на Балканах. | I believe that a stability pact for the region could help to match what was achieved a decade ago in the Balkans. An enforced template of international law is essential one with which all state and non state actors must comply. |
Я верю, что пакт стабильности для региона мог бы помочь достичь того же, что и десять лет назад на Балканах. | I believe that a stability pact for the region could help to match what was achieved a decade ago in the Balkans. |
ссылаясь на Пакт стабильности для Юго Восточной Европы и подчеркивая важность реализации его целей с уделением особого внимания региональному сотрудничеству, | Recalling the Stability Pact for South Eastern Europe, and stressing the importance of the implementation of its objectives, with emphasis on regional cooperation, |
На сессии были представлены Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат ООН) и Пакт стабильности для Юго Восточной Европы. | The United Nations Human Settlements Programme (UN HABITAT), and the Stability Pact for South Eastern Europe were represented. |
Более того, Пакт о внешней стабильности обяжет правительства брать в расчет последствия для других государств членов при разработке национальных экономических реформ. | Furthermore, an External Stability Pact would oblige governments to take into account the consequences for other member states when designing national economic reforms. |
Пакт стабильности и роста был нарушен и другими странами, но Франция была первой, кто сделал это, вызывающе продемонстрировав свое открытое неповиновение. | Other countries have violated the Stability Pact, but France is the first to do it with smirking, open defiance. |
Пакт роста для Америки | A Growth Pact for America |
Значит, необходим постконфликтный пакт. | And so we need a post conflict compact. |
На встрече в Шевенингене в Голландии министры экономики ЕС (ЭкоФин) еще раз столкнулись с необходимостью реформировать Пакт о Стабильности и Росте (ПСР). | At their meeting in Scheveningen, the Netherlands, the EU's economic ministers (Ecofin) once again confronted the need to reform the Stability and Growth Pact (SGP). |
Если бум в мировой экономике закончится, Франция вновь нарушит Пакт о стабильности и росте, как сделала это в 2002, 2003 и 2004 годах. | If the boom in the world economy falters, France will again violate the Stability and Growth Pact, as it did in 2002, 2003, and 2004. |
Защищать Пакт о стабильности и экономическом росте. В отдалённой перспективе большие суммы бюджетного дефицита ведут либо к кризису, либо к замедлению экономического роста. | Defend the Stability and Growth Pact. In the long term, large budget deficits lead either to a crisis or to slower economic growth. But even in the short term, there is a negative correlation between large budget deficits, slow economic growth, high inflation, and a distorted foreign exchange market. |
Или, как подразумевает Пакт о стабильности на Балканах, она была преображена в более широкую и большую задачу предотвращения любых войн внутри европейской системы? | Or has it instead been transformed, as the Balkan Stability Pact implies, into the larger and more general purpose of preventing any wars between states inside the European system? |
Похожие Запросы : Андский пакт - пАКТ церковь - пАКТ рычаги - пАКТ соглашение - ПАКТ внеконкурсного - пакт целостности - фискальный пакт - пАКТ долг - пАКТ нарушение - пАКТ сообщество - пакт солидарности - исследования стабильности - отчет стабильности