Translation of "под любым контрибуции" to English language:
Dictionary Russian-English
под - перевод : под - перевод : под - перевод : под - перевод : под любым контрибуции - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
И я под любым предлогом стараюсь чаще его касаться. | And I try skinship everytime I can. |
Я редко слышал, как он упоминать ее под любым другим именем. | I have seldom heard him mention her under any other name. |
Ладно, идём. Позвони Стэнли и под любым предлогом попроси его приехать. | Get Stanley on the phone, tell him to come over right away. |
c) доступ к любым местам содержания под стражей, их сооружениям и объектам | (c) Access to all places of detention and their installations and facilities |
Любым способом. | Any way I can. |
Совпадает с любым условием | Match any of the following |
Перейти Дунай любым способом. | Cross the Danube any way you want. |
Такое случается с любым. | Happens to the best of us, you know. |
Игрок может разместить любое количество путей, каждый с любым количеством точек, и сохранять пути под уникальным именем. | A player could place any number of paths, each with any number of points, and save each one with a unique name. |
Аналогичным образом оговорка определяется в Конвенции как одностороннее заявление в любой формулировке и под любым наименованием , и | Likewise, a reservation is defined therein as a unilateral statement, however phrased or named , and the Commission used the same term to define interpretative declarations. |
Предназначением городов будет развитие индивидуальности, творчества, мышления и желания ставить всё под вопрос, бросать вызов любым идеям. | The city is built to bring out what you call individuality, creativity, thinking, development. To question all things and challenge all ideas. |
13. Обязуется ли соответствующее государство не выдавать двух подозреваемых другому государству под любым предлогом и по любой причине? | 13. Does the State concerned undertake not to extradite the two suspects to another State under any pretext and for whatever reason? |
Нарушение международного права под любым предлогом является недопустимым и неприемлемым и противоречит целям и задачам Организации Объединенных Наций. | The violation of international law on any pretext whatsoever was impermissible and unacceptable and contrary to the purposes and objectives of the United Nations. |
Можно это делать любым способом. | So you could do it either way. |
Любым способом как вам удобнее. | Whatever you comfortable. |
Готов! Пред любым трибуналом предстать. | I'll say it to any court martial |
Это могло случиться с любым. | Could've happened to anyone. |
Вы можете вращать и смотреть под любым углом и по настоящему понять машину перед тем, как попытаетесь её построить. | You can rotate it and look at it from any angle and really understand the machine before you try and build it. |
Так что тело с почти любым фенотипом может иметь мозг с любым из этих различных фенотипов. | So pretty much any body phenotype can exhibit any of these different brain phenotypes. |
Согласно любым разумным определениям, она живая. | By any reasonable definition, it is alive. |
Какой ни сделаешь, останешься доволен любым. | No matter which you make, you will be satisfied with it. |
Главная цель пропаганды убедить любым способом. | The main purpose of propaganda is to convince no matter what. |
d) вопросы, предложенные любым членом ЕЭК | (d) Items proposed by any member of the ECE |
Совпадение с любым из следующих условий | Match Any of the following conditions |
Это можно проделать с любым многоугольником. | And you can do that with an arbitrarily shaped polygon. |
Что вы готовы говорить с любым. | Now, that is not so. |
Чем быть с любым другим парнем | Than wooing' any laddie |
И перед любым парнем стоит выбор. | And a guy's gotta make a choice. |
a) Переносные цистерны Цистерна наполняется водой или любым другим веществом, не находящимся под давлением, примерно до 97 объемной вместимости цистерны. | (a) Portable tanks The tank shall be filled with water or any other non pressurized substance to approximately 97 of the tank volumetric capacity. |
Понимание между ДКПУР, ЮНЕП и ПРООН и любым иным соответствующим органом будет реализовано в процессе сотрудничества под руководством Генерального секретаря. | The understanding between DPCSD, UNEP and UNDP and any other entity, as appropriate, will be brought about, in a collaborative way, under the guidance of the Secretary General. |
По любым стандартам правосудия, это просто неправильно. | By any standard of justice, it is also just plain wrong. |
Мир на Ближнем Востоке любым доступным способом | Middle East Peace by Any Means Available |
Сегодня по любым меркам Китай вдвое богаче. | Now, by any measure, China is more than twice as rich. |
Германия настроена противостоять любым попыткам списания долга. | Germany is determined to resist any debt write offs. |
iv) любым другим лицом, пользующимся дипломатическим иммунитетом | (iv) any other person enjoying diplomatic immunity |
Том умеет управлять практически любым транспортным средством. | Tom can drive almost any kind of vehicle. |
Том умеет управлять практически любым транспортным средством. | Tom knows how to operate practically any mode of transportation. |
ДЗПРМ по любым меркам созрел для переговоров. | By any standards, an FMCT is ripe for negotiation. |
Это регулярное выражение совпадает с любым текстом. | This regular expression matches anything. |
Они должны противодействовать любым попыткам разделить их. | They should close the doors against any attempts to divide them. |
Стратегия связывает действия с любым положением агента. | A policy assigns actions to any state. |
Который может быть любым до 5 см. | It could be any size up to two inch. |
Она буквально связана с любым объектом знаний. | It literally is connected to anything in terms of knowledge base. |
50 это неудовлетворительная оценка по любым стандартам. | And 50 is a failing grade by any standard. |
Так происходит с любым узлом на периферии. | And that happens at every peripheral node. |
Похожие Запросы : под любым углом - под любым углом - под любым названием - под любым углом - под любым предлогом - под любым именем - заявление контрибуции - под любым законодательным актом - общее положение контрибуции - любым способом - любым названием - любым способом, - любым лицом - любым способом