Translation of "под любым контрибуции" to English language:


  Dictionary Russian-English

под - перевод : под - перевод : под - перевод : под - перевод : под любым контрибуции - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

И я под любым предлогом стараюсь чаще его касаться.
And I try skinship everytime I can.
Я редко слышал, как он упоминать ее под любым другим именем.
I have seldom heard him mention her under any other name.
Ладно, идём. Позвони Стэнли и под любым предлогом попроси его приехать.
Get Stanley on the phone, tell him to come over right away.
c) доступ к любым местам содержания под стражей, их сооружениям и объектам
(c) Access to all places of detention and their installations and facilities
Любым способом.
Any way I can.
Совпадает с любым условием
Match any of the following
Перейти Дунай любым способом.
Cross the Danube any way you want.
Такое случается с любым.
Happens to the best of us, you know.
Игрок может разместить любое количество путей, каждый с любым количеством точек, и сохранять пути под уникальным именем.
A player could place any number of paths, each with any number of points, and save each one with a unique name.
Аналогичным образом оговорка определяется в Конвенции как одностороннее заявление в любой формулировке и под любым наименованием , и
Likewise, a reservation is defined therein as a unilateral statement, however phrased or named , and the Commission used the same term to define interpretative declarations.
Предназначением городов будет развитие индивидуальности, творчества, мышления и желания ставить всё под вопрос, бросать вызов любым идеям.
The city is built to bring out what you call individuality, creativity, thinking, development. To question all things and challenge all ideas.
13. Обязуется ли соответствующее государство не выдавать двух подозреваемых другому государству под любым предлогом и по любой причине?
13. Does the State concerned undertake not to extradite the two suspects to another State under any pretext and for whatever reason?
Нарушение международного права под любым предлогом является недопустимым и неприемлемым и противоречит целям и задачам Организации Объединенных Наций.
The violation of international law on any pretext whatsoever was impermissible and unacceptable and contrary to the purposes and objectives of the United Nations.
Можно это делать любым способом.
So you could do it either way.
Любым способом как вам удобнее.
Whatever you comfortable.
Готов! Пред любым трибуналом предстать.
I'll say it to any court martial
Это могло случиться с любым.
Could've happened to anyone.
Вы можете вращать и смотреть под любым углом и по настоящему понять машину перед тем, как попытаетесь её построить.
You can rotate it and look at it from any angle and really understand the machine before you try and build it.
Так что тело с почти любым фенотипом может иметь мозг с любым из этих различных фенотипов.
So pretty much any body phenotype can exhibit any of these different brain phenotypes.
Согласно любым разумным определениям, она живая.
By any reasonable definition, it is alive.
Какой ни сделаешь, останешься доволен любым.
No matter which you make, you will be satisfied with it.
Главная цель пропаганды убедить любым способом.
The main purpose of propaganda is to convince no matter what.
d) вопросы, предложенные любым членом ЕЭК
(d) Items proposed by any member of the ECE
Совпадение с любым из следующих условий
Match Any of the following conditions
Это можно проделать с любым многоугольником.
And you can do that with an arbitrarily shaped polygon.
Что вы готовы говорить с любым.
Now, that is not so.
Чем быть с любым другим парнем
Than wooing' any laddie
И перед любым парнем стоит выбор.
And a guy's gotta make a choice.
a) Переносные цистерны Цистерна наполняется водой или любым другим веществом, не находящимся под давлением, примерно до 97 объемной вместимости цистерны.
(a) Portable tanks The tank shall be filled with water or any other non pressurized substance to approximately 97 of the tank volumetric capacity.
Понимание между ДКПУР, ЮНЕП и ПРООН и любым иным соответствующим органом будет реализовано в процессе сотрудничества под руководством Генерального секретаря.
The understanding between DPCSD, UNEP and UNDP and any other entity, as appropriate, will be brought about, in a collaborative way, under the guidance of the Secretary General.
По любым стандартам правосудия, это просто неправильно.
By any standard of justice, it is also just plain wrong.
Мир на Ближнем Востоке любым доступным способом
Middle East Peace by Any Means Available
Сегодня по любым меркам Китай вдвое богаче.
Now, by any measure, China is more than twice as rich.
Германия настроена противостоять любым попыткам списания долга.
Germany is determined to resist any debt write offs.
iv) любым другим лицом, пользующимся дипломатическим иммунитетом
(iv) any other person enjoying diplomatic immunity
Том умеет управлять практически любым транспортным средством.
Tom can drive almost any kind of vehicle.
Том умеет управлять практически любым транспортным средством.
Tom knows how to operate practically any mode of transportation.
ДЗПРМ по любым меркам созрел для переговоров.
By any standards, an FMCT is ripe for negotiation.
Это регулярное выражение совпадает с любым текстом.
This regular expression matches anything.
Они должны противодействовать любым попыткам разделить их.
They should close the doors against any attempts to divide them.
Стратегия связывает действия с любым положением агента.
A policy assigns actions to any state.
Который может быть любым до 5 см.
It could be any size up to two inch.
Она буквально связана с любым объектом знаний.
It literally is connected to anything in terms of knowledge base.
50 это неудовлетворительная оценка по любым стандартам.
And 50 is a failing grade by any standard.
Так происходит с любым узлом на периферии.
And that happens at every peripheral node.

 

Похожие Запросы : под любым углом - под любым углом - под любым названием - под любым углом - под любым предлогом - под любым именем - заявление контрибуции - под любым законодательным актом - общее положение контрибуции - любым способом - любым названием - любым способом, - любым лицом - любым способом