Translation of "по странам членам" to English language:
Dictionary Russian-English
по - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
странам членам Экономического сообщества государств | affect the States members of the Economic Community of |
Европол оказывает странам членам ЕС поддержку посредством | Europol supports Member States by |
Гранты по проектам Twinning предоставляются странам членам ЕС после проведения конкурсов предложений. | The EU also finances border assistance programmes, programmes related to civil protection and disaster management, programmes fighting pollution, improving water quality or forest protection. |
Были представлены результаты по ЕС 15, новым странам членам Европейского союза (ЕС) и не входящим в состав ЕС странам. | Results were presented for the EU15, the new European Union (EU) accession countries, and non EU countries. |
Однако, Директива позволяет странам членам самостоятельно осуществлять выбор мер. | However, the Directive leaves it largely to Member States to decide which measures to take. |
просит Стороны Конвенции и предлагает другим странам членам ЕЭК ООН | Requests the Parties to the Convention and invites other UNECE member countries to |
Подобная схема будет выгодна не только членам еврозоны, а всем странам ЕС. | Indeed, all EU countries not just eurozone members would benefit from such a framework. |
Индия подготовила образцовый перечень, который был направлен всем странам членам Группы 15. | India prepared a model inventory which has been circulated to all Group of 15 countries. |
В отношении действующих заводов Директива КМЗ предоставляет странам членам два варианта действий. | In regard to the existing plants , the LCP Directive gives Member States two options to comply. |
Как известно членам Совета и странам, предоставляющим войска, Организация ведет активный диалог с государствами членами по этому вопросу. | As Council members and troop contributing countries will know, the Organization has pursued an active dialogue with the Member States on this issue. |
У нас нет точных данных по каждой стране мира, но по самым богатым странам членам ОЭСР у нас есть такие данные. | We don't have good data going back for every country in the world, but for some of the richest countries, the OECD group, we do. |
по странам . | Development Organization . |
Следовательно, Статистическому отделу, его международным партнерам и странам членам следует координировать свои усилия | Consequently, the Statistics Division, its international partners and member countries should coordinate their efforts |
Для оказания содействия странам членам в представлении сообщений о террористической деятельности Интерпол выпустил практическое руководство по видам необходимой информации. | In order to help member countries report on terrorist activity, Interpol has issued practical guidelines on the type of information required. |
ЮНФПА должен увеличить чрезвычайную помощь странам членам КАРИКОМ с учетом специфичности их демографических проблем. | UNFPA must urgently increase its assistance to the CARICOM countries because of their unique population problems. |
Информация по странам | Country Cases |
Информация по странам | Information on countries |
Докладчики по странам | Country oriented rapporteurs |
по странам 123 | countries . 30 |
Вопросник по странам | CSDi country questionnaire |
Запросы по странам | Origin of requests according to country |
Например, Япония предложит свою максимальную поддержку странам членам АСЕАН по усилению и обеспечению безопасности, а также свободной навигации морей и неба. | For example, Japan will offer its utmost support for efforts by ASEAN member countries to ensure the security and free navigation of the seas and skies. |
Г н Бернар Ломбар, Директор Отдела торговли и конкурентоспособности Европейской конфедерации бумажной промышленности (ЕКБП), провел анализ по европейским странам членам ЕКБП. | Mr. Bernard Lombard, Trade and Competitiveness Director, Confederation of European Paper Industries (CEPI), documented trends among CEPI member countries in Europe. |
Благодаря этому соглашению общая сумма долга странам членам Парижского клуба сократится по меньшей мере на 80 процентов до 7,8 млрд. долл. | It slashed total debt stock to Paris Club members by at least 80 per cent to 7.8 billion, reducible in three phases upon approval and completion of standard International Monetary Fund programmes. |
Общие инвестиции оценивались в 15 миллиардов Евро по всем новым странам членам, что составляет от 200 до 400 Евро на человека. | In the case of the UWWTD, transition periods of up to ten years were granted.The total investment cost was estimated to be around 15 billion EUR in all NMSs per capita cost estimates were in the range of 200 to 400 Euro. |
Это резко сужает возможности предоставления Институтом более широкого спектра услуг государствам членам, особенно развивающимся странам. | That severely inhibited the capacity of the Institute to render more service to Member States, particularly developing countries. |
Более того, данное предложение закрепляет требования к странам членам о планировании обеспечения соблюдения предельных величин. | Furthermore, this proposal strengthens the requirements for planning by Member States in order to enforce compliance with the limit values. |
Странам членам был отведен 2 летний срок для выполнения Директивы, до 25 июня 2005 г. | Member States had 2 years for its implementation, until 25 June 2005. |
52. В этой связи Специальный комитет рекомендует, чтобы странам, предоставляющим войска, членам Совета Безопасности и, где это возможно, другим государствам членам регулярно препровождались доклады о ходе всех операций по поддержанию мира. | 52. In that regard, the Special Committee recommends the regular transmission of situation reports to troop contributing countries, members of the Security Council, and where possible other Member States, on all peace keeping operations. |
С этой целью ЮНИДО собирает такие годовые данные примерно по 150 странам, не являющимися членами ОЭСР, непосредственно в этих странах, получая при этом данные по странам членам ОЭСР из самой ОЭСР во избежание дублирования усилий. | For this purpose, UNIDO collects this annual data directly from approximately 150 countries not members of OECD, while it receives data for OECD member countries through OECD to avoid duplication of efforts. |
c) Организации Объединенных Наций необходимо продолжать оказание технической помощи государствам членам по их запросу, в том числе странам, преодолевающим последствия конфликта, или тем странам, чья политическая система находится в переходном периоде. | (c) The United Nations should continue to provide technical assistance to Member States, upon request, including those emerging from conflict or in political transition. |
директор ЮНИДО по странам | Programme UNIDO Country Director |
а) Досье по странам | (a) Country files |
ИТОГО ПО РАЗВИВАЮЩИМСЯ СТРАНАМ | TOTAL DEVELOPING |
ИТОГО ПО РАЗВИТЫМ СТРАНАМ | TOTAL DEVELOPED |
ЭКСПОРТ РОССИИ ПО СТРАНАМ | RUSSIA S EXPORTS BY COUNTRY OF DESTINATION |
ИМПОРТ РОССИИ ПО СТРАНАМ | RUSSIA S IMPORTS BY COUNTRY OF ORIGIN |
d) оказание содействия странам членам в создании соответствующих механизмов координации для обеспечения эффективного осуществления отобранных проектов | (d) Assistance to member countries in setting up appropriate coordination mechanisms for ensuring the efficient implementation of the selected projects |
Предпринимаются усилия для дальнейшего укрепления потенциала тихоокеанского оперативного центра в области оказания технической помощи странам членам. | Efforts are being made to further strengthen the capacity of the Pacific Operations Centre to provide technical assistance to the member countries. |
В соответствии с выводами КГЭ по итогам ее третьего совещания проект учебных материалов по оценкам уязвимости и адаптации был представлен членам Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН). | As a result of the conclusions of the CGE at its third meeting, the draft training materials on V and A assessments were shared with the members of the Least Developed Countries Expert Group (LEG). |
Выплата гонораров членам Комитета по экономическим, | Payment of honorariums to members of the |
Сразу же по получении пересмотренных вопросников секретариат обеспечит их перевод, чтобы разослать их всем странам членам ЕЭК ООН до начала лета 2005 года. | Once it received the revised questionnaires, the secretariat would submit them for translation in order to send them out to the UNECE member countries before the summer of 2005. |
Он настоятельно призвал секретариат и впредь прилагать усилия по оказанию странам членам ЭСКАТО помощи в таких видах применения в сотрудничестве с региональными организациями. | It called upon the secretariat to continue its efforts to provide ESCAP member countries with assistance in that application in collaboration with regional organizations. |
a) оказание, по мере необходимости, помощи Сторонам в осуществлении Конвенции и другим странам членам ЕЭК ООН в ратификации Конвенции или присоединении к ней | Provision, on a need driven basis, of assistance to Parties in implementing the Convention and to other UNECE member countries in ratifying or acceding to it |
Основная доля обязательств на 1992 год по оказанию чрезвычайной продовольственной помощи странам членам ОИК приходится на арабские государства, прежде всего на Сомали и Судан. | Arab States, particularly Somalia and the Sudan, account for the major share of 1992 emergency food aid commitments to OIC countries. |
Похожие Запросы : по странам-членам - по странам - операции по странам - Поиск по странам - сопоставимый по странам - Распределение по странам - ограничения по странам - отсортировано по странам - подробности по странам - данные по странам - разбивка по странам - различаются по странам - эксперты по странам - требования по странам - факты по странам