Translation of "прекращены досрочно" to English language:
Dictionary Russian-English
прекращены - перевод : прекращены - перевод : досрочно - перевод : прекращены - перевод : прекращены досрочно - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Прекращены? | Off ? |
Зунг, как несовершеннолетний, был освобожден досрочно. | Because he is under 18, Dũng is released early. |
Поиски прекращены. Расходитесь по домам. | Send everybody home. |
В прошлом месяце Тома условно досрочно освободили. | Tom was paroled last month. |
В июне 1954 Мильх был освобождён досрочно. | Milch was paroled in June 1954. |
Его могут досрочно освободить через два месяца. | He's eligible for parole in two months. |
Потвоему, надо прогнать этого парня досрочно, да? | You mean, go along with this fellow halfway, huh? |
В 2003 году Монтейро был условно досрочно освобожден. | In 2003, Monteiro was granted parole. |
Смит завершила семестр досрочно, в декабре 2006 года. | Smith graduated a semester early, in December 2006. |
Железнодорожные пассажирские перевозки прекращены в 1977 году. | 4 for most business friendly in the country. |
На закате 29 ноября поиски были прекращены. | The search was terminated at sunset on 29 November. |
В начале 1977 года он был выпущен условно досрочно. | He was released on parole in early 1977. |
В то же время, он сложил свои полномочия досрочно. | That he tried shows he was well aware of the danger. |
В случае принятия игроком неверных решений игра заканчивается досрочно. | The game can end prematurely if the player makes the wrong decisions. |
96,1 писем было доставлено в установленные сроки или досрочно. | Delivered 96.1 of letters on time or early. |
В Австралии он имел реальные шансы досрочно стать чемпионом. | In Australia he had real chances to become champion. |
В октябре 2003 года он был условно досрочно освобождён. | He was paroled in October 2003. |
Еще пять мероприятий были прекращены по программным соображениям. | Five outputs were terminated as a result of programmatic considerations. |
Поставки оружия извне в Афганистан должны быть прекращены. | Arms deliveries from the outside to Afghanistan must stop. |
Трое из четырех осуждённых были освобождены досрочно за хорошее поведение. | Two of the perpetrators were released early because of good behavior. |
Ворт был досрочно освобождён за примерное поведение в 1897 году. | The children were in the care of his brother John in the United States. |
Работа над Конвенцией, продолжавшаяся более года, была, наконец, досрочно завершена. | After more than a year of work, the Convention was finally concluded ahead of schedule. |
Толькочто получено официальное извещение в 23.00 прекращены боевые действия. | I've just received official word firing ceased at 2300. |
Представляя лишь 11 избирателей, они составляли 24 граждан, которые голосовали досрочно. | These represented only 11 of voters, but 24 of citizens who voted early. |
16 мая 1957 года Функ был досрочно освобожден по состоянию здоровья. | He was released on 16 May 1957 because of ill health. |
Банкиры убедили Конгресс досрочно (на 4 года раньше) продлить лицензию банка | They asked Congress to pass a renewal bill four years early. |
То, что мы можем назвать его досрочно и по . Спокойной ночи. | That we may call it early by and by. Good night. |
Даже после того, как тебя досрочно освободили, он не объявился, так? | Even after you got out on parole, he didn't show up, right? |
В 1348 году работы были прекращены в связи с чумой. | It was one of the most impressive projects of the Renaissance. |
Все пять исков были прекращены или отозваны до начала разбирательства. | All five lawsuits were dismissed or withdrawn before they went to trial. |
Некоторые клинические испытания были досрочно прерваны, поскольку наблюдалось вредное воздействие антиоксидантных добавок. | Some clinical trials were terminated prematurely because harmful effects of antioxidant supplements were observed. |
Например, нефтяные санкции ЕС могут быть прекращены сразу после заключения соглашения. | The EU oil sanctions, for example, could be suspended almost immediately if an agreement were reached. |
За минувший период десять из этих дел были прекращены или отозваны. | Ten of these cases have since been discontinued or withdrawn. |
Досрочно победил американца Седрика Минго, и завоевал титул WBO NABO в полулёгком весе. | In 1997, Márquez won the WBO NABO Featherweight title, which he defended seven times. |
2 июня 2006 армия официально подтвердила, что Вон Бин закончил свою службу досрочно. | On June 2, 2006, the military officially confirmed that Won Bin would be no longer active. |
При этом в случае отклонения в лабораторных анализах клинические испытания могут досрочно прекращаться. | In the event of rejection under laboratory analysis, clinical trials may be terminated ahead of schedule. |
После начала войны в Хорватии в 90 х годах работы были прекращены. | In 1996, the motorway was extended for the first time after the war. |
в третьих, должны быть прекращены случаи агрессии и quot этнической чистки quot | Thirdly, the results of aggression and quot ethnic cleansing quot must be eliminated |
В отличие от белых, которые, формируя 76 избирателей, среди голосовавших досрочно составляли только 46 . | On the other hand, 76 of voters were white but these represented only 46 of early voters. |
В 2009 году он был условно досрочно освобождён, но в должности восстановлен не был. | In 2009, he was released on parole, but the position was not restored. |
В 1951 году срок сократили до 15 лет, а к 1955 году досрочно освободили. | His sentence was commuted to 15 years imprisonment in 1951, but he was released in June 1954. |
Уже в 1 м раунде Джуда едва не победил досрочно, несколько раз потряс соперника. | Judah was in serious trouble in rounds 5 and 6, then finally went down in the 8th. |
В июне 2005 года Перу предложила досрочно погасить по номиналу до 2 млрд. долл. | In June 2005 Peru offered to prepay at par up to 2 billion in principal maturities of its non ODA debt falling due between August 2005 and December 2009. |
Истец, компания Guns N'Roses, досрочно завершил музыкальный концерт, пообещав зрителям частично возместить стоимость билетов. | The plaintiff, Guns N'Roses, abruptly concluded a concert promising to ensure partial reimbursement of the ticket price. |
Разбирательства в Швейцарии были прекращены по просьбе правительства Пакистана, когда Зардари стал президентом. | The Swiss proceedings were stopped at the request of the Pakistani government when Zardari became president. |
Похожие Запросы : досрочно прекращены - досрочно прекращены - уплачивать досрочно - прекращаются досрочно - прекратить досрочно - погашен досрочно - законно прекращены - были прекращены - были прекращены - были прекращены