Translation of "проявления чувств" to English language:


  Dictionary Russian-English

чувств - перевод : проявления чувств - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Взносы компании были не просто актом проявления гражданских чувств, а являлись своего рода инвестициями.
As the press started taking a closer look at Enron, the number of members of Congress who had accepted money from Enron became clear.
Взносы компании были не просто актом проявления гражданских чувств, а являлись своего рода инвестициями.
Campaign contributions were not just a matter of public spirit, but an investment.
Свобода для чувств или свобода от чувств?
Freedom for the senses, or freedom from the senses?
Обзор чувств.
Overview of Senses
В угнетателя чувств?
A repressor of feelings?
Никаких собственнических чувств.
So no ego problems.
Я лишусь чувств.
I shall faint.
Это проявления болезни.
It's manifestations of a disease.
Имея один корень со словом анестезия , отсутствие чувств синестезия означает объединение чувств.
Sharing the same root with anesthesia, meaning no sensation, synesthesia means joined sensation.
Музыка это язык чувств.
Music is the language of emotions.
Не показывай своих чувств.
Don't let your feelings show.
У меня нет чувств.
I have no feelings.
Это не касается чувств.
That does not hold for emotions.
И пережили массу чувств.
And this outpouring came.
Музыка это язык чувств.
Music is the language of emotions.
Знание происходит от чувств.
Knowledge comes from the senses.
обнажить неустойчивость наших чувств .
to demonstrate the fragility of our senses.
Свобода для от чувств
Freedom For From the Senses
Но выше чувств ум .
But above the senses is the mind.
Простой обман органов чувств.
This is an easy sell.
Участвуют все виды чувств.
All the senses are involved.
Одно из шести чувств.
One of six senses.
Наслаждение для всех чувств
An experience for all the senses
Любовь сильнейшее из чувств
Love sets our thoughts in flight.
Мы хозяева наших чувств.
One decide one's emotions.
Это называется недостатком чувств.
I would call it wanting in feeling.
Ни потолка, ни чувств.
A watch? A submarine?
Проявления враждебности в спорте
Several scholarly journals on Arabic language and literature are published annually.
у него нет чувств ...пока.
It doesn't have feelings ... yet.
Это некоторые из таких чувств.
These are some of those feelings.
Словами не передать моих чувств.
Words cannot convey my feelings.
Зрение одно из пяти чувств.
Sight is one of the five senses.
Обоняние одно из пяти чувств.
Smell is one of the five senses.
Он не показывает своих чувств.
He doesn't show his feelings.
Я не понимаю своих чувств.
I don't understand my feelings.
Она в курсе его чувств?
Does she know how he feels about her?
Все знание происходит от чувств.
All knowledge derives from the senses.
Все происходит, органы чувств работают...
Everything is happening, senses are functioning.
Ты не знаешь моих чувств.
You don't know my feelings.
Даже от каких то чувств.
Even feeling.
У тебя даже чувств нет.
You don't even have feelings.
Ты не понимаешь моих чувств.
You can't understand how I feel.
Ты убежала от своих чувств...
I think you feel in love once, got hurt,
Я же совершенно лишён чувств.
I am entirely devoid of feeling.
Но внешние проявления оказались обманчивыми.
But appearances proved to be deceptive.

 

Похожие Запросы : клинические проявления - клинические проявления - кожные проявления - различные проявления - материальные проявления - формы проявления - проявления света - кожные проявления - клинические проявления - проявления власти - клинические проявления - скелетные проявления - национальные проявления