Translation of "руководители и администраторы" to English language:


  Dictionary Russian-English

руководители - перевод : руководители и администраторы - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Администраторы
Admins
Администраторы
Admin users
Администраторы домена
Domain Admins
Технические администраторы учетчики, ОО4
Administrative Inventory Clerks (GS 4)
Также приводятся примеры выгод от их использования и мер, которые руководители администраторы обычно принимают для реализации этих принципов в целях повышения эффективности их органов управления.
Now these are the same (adapted) quality management principles for good governance requirements Examples are also given of the benefits derived from their use and of actions that leaders managers typically take in applying the principles to improve their governances' performance.
Что с помощью kdeprint могут делать пользователи и администраторы
What users and administrators can do with kdeprint
За ними через интернет следят системные администраторы волонтеры.
These are managed by volunteer system administrators who are online.
Основными действующими лицами JEP по управлению университетами являются администраторы и менеджеры.
The main actors of a University Management JEP are administrators and managers.
Самые ободряющие. Агенты сообщают, что все его администраторы арийцы.
Our agent reports that all the board of directors are Aryans.
руководители государственных учреждений,
Ministers, Heads of State Institutions, Commander of the Indonesian Armed Forces, Chief of State Police, Attorney General, Provincial Governors, District Heads and Majors, and Non Ministerial Government Bodies and institutions
Руководители отделений связи и местных отделений
Section
Руководители отделений связи и местных отделений
Unit
Руководители отделений связи и местных отделений
b Includes National Officers and national General Service staff.
b) руководители проектов и технические консультанты
(b) Project directors and technical advisers
И мы, руководители, обязаны это понимать...
We are your leaders, and we understand this.
Как говорят администраторы группы, эта работа направлена на воплощение определенных нужд
This work, the group's administrators say, addresses concrete needs
Итальянские политики и администраторы как всегда и как и в остальной части Европы не замечают ничего.
Italy's politicians and administrators, as always and as elsewhere in Europe, are missing the message.
Ведите меня, покажите кто руководители фирмы. Ведите меня, покажите кто руководители фирмы.
So there you go walk me through, show me who your management team is.
Научные руководители, 2003 год
Coordenadoria de Organização e Tratamento da Informação).
Администраторы группы верят, что такой простой шаг может положить начало многим переменам
The group's administrators believe this simple step can be the beginning of many needed changes
В работе коллоквиума примут участие администраторы выборов в африканских странах в целях
The Colloquium will bring together African election administrators in order
Администраторы Википедии немедленно аннулировали изменения и заблокировали на месяц страницу от дальнейшего внесения поправок неавторизованными пользователями.
Wikipedia administrators immediately undid the changes and locked the page for a month from further edits by unverified users.
Командиры или администраторы, аккумулируя политическую и военную власть, управляют районами, иногда превышающими по площади территорию провинций.
Commanders or administrators who wielded both political and military power controlled areas which sometimes extended beyond the boundaries of a single province.
А. Система на секторальном уровне руководители программ и
A. The system at the sectoral level programme managers
Администраторы нескольких групп опубликовали мемы против Навального, которые были отправлены в Абстрактные мемы .
The administrators of several groups ultimately did post several of the anti Navalny memes that had been sent to Abstract Memes.
Руководители могут действовать очень жестко.
They may get violent, too.
Великие руководители знают об этом.
Great leaders know that.
Все граждане и администраторы таких зданий должны благодаря соответствующим программам просвещения понимать важность обеспечения безопасности основных учреждений.
Citizens and the administrators of such facilities should be made aware, through education, of the importance of ensuring the security of critical facilities.
Он добавил, что администраторы сети на данный момент следят за повышенной активностью этих пользователей.
He adds that the network's administrators are currently monitoring these pages for suspicious activity.
Эти руководители обладают опытом торговли транснациональными товарами и услугами.
Those executives have global experience in trade in transnational goods and services.
Руководители обеспечивают единство целей и определяют направленность деятельности организации.
Leaders establish unity of purpose and direction of the organization.
Руководители обеспечивают единство целей и определяют направленность управленческой деятельности.
Leaders establish unity of purpose and direction of the governance.
Резолюция 20 15 Руководители программ Хабитат и региональные отделения
Resolution 20 10 World Urban Forum
Сетевые администраторы должны применять самоцензуру и удалять весь контент, связанный с Panamapapers, из всех комментариев в Weibo и Wechat.
Web administrators have to self censor and delete all contents related with Panamapapers from all Weibo comments and Wechat.
Руководители правительства не дали никаких предупреждений.
Government leaders gave no warnings.
Наши руководители должны признать необходимость преобразований.
Our leadership must accept change.
две должности С 5, руководители групп
Two P 5 posts, Team Leaders
Приглашены также соответствующие военные руководители СООНО.
The military officials of UNPROFOR will also be invited.
Палестинские руководители привержены уважению прав человека.
The Palestinian leaders were committed to respecting human rights.
Главные Руководители результаты чуть выше среднего.
So CEOs, a little bit better than average, but here's where it gets interesting.
Руководители компании входят в зал заседаний.
The officers of the company are now entering the meeting room.
Руководители Энрона подвергнутся унижению, руководители других компаний лишь покачают головой (в частной обстановке) над масштабом производимой чистки .
Enron bosses will be humiliated other bosses will (in private) shake their heads at the scale of these purges.
Его обвинили в публикации фразы Убей НАТОвца! , которую администраторы LJ расценили как призыв к насилию.
His offense was promulgating the phrase Kill a NATOite! (Убей НАТОвца!), which (then still American) LJ administrators interpreted literally to be a call to violence.
Любопытно, что администраторы могли исправить ситуацию, но для этого им нужно было отключить весь интернет.
The interesting thing was, though, that the sysadmins were able to fix it, but they had to basically turn every single thing on the Internet off.
Руководители Израиля и палестинцы продемонстрировали как личную, так и политическую смелость.
Courage, both personal and political, had been demonstrated by the leaders of Israel and the Palestinians.

 

Похожие Запросы : руководители и директора - директора и руководители - руководители и менеджеры - менеджеры и руководители - руководители и менеджеры - руководители и менеджеры - менеджеры и руководители - менеджеры и руководители - руководители и сотрудники - сотрудники и руководители - специалисты и руководители - исполнители администраторы - администраторы устройства