Translation of "стоя на коленях стул" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Лучше умереть стоя, чем жить на коленях. | Better to die on our feet, than to live on our knees. |
Я провёл у него кучу времени, стоя на коленях. | I spent a lot of time on my knees up there. |
Днём не валяется в срамной постели, а молится он, стоя на коленях | He is not lolling on a lewd lovebed... but on his knees at meditation. |
Это может показаться помпезным, но я предпочитаю умереть стоя, чем жить на коленях . | It might seem pompous, but I'd rather die standing up than live on my knees. |
Лучше умереть стоя, чем жить на коленях . Тогда почему ты ещё не умер? | It's better to die on your feet than to live on your knees. Then why are you still alive? |
Selintellect Мужчина плачет, стоя на коленях Там мои жена и 4 месячный ребенок...моя жена и мой ребенок Ван | Selintellect Man crying on his knees My wife and my 4 month baby are there, my wife and baby Van |
Умолял на коленях? | He prostrated himself and begged you? |
На коленях прошу | On my knees I beg you. |
Разложи салфетку на коленях. | Lay the napkin across your lap. |
Я стоял на коленях. | I was on my knees. |
Они стояли на коленях. | They were on their knees. |
Мария стояла на коленях. | Mary was kneeling. |
Том стоит на коленях. | Tom is kneeling. |
На коленях, я уверена. | On her knees, I've no doubt. |
Всё на коленях, Пруит? | Still on your knees, Prewitt? |
Пусть умоляет на коленях. | She should come crawling on her knees. |
На твой стул. | In your chair. |
Он никогда не позволял людям, кроме кардиналов и послов, сидеть в его присутствии, все остальные были обязаны оставаться на коленях или стоя. | He never allowed people, except cardinals and ambassadors, to be seated in his presence all others were obliged to remain kneeling or standing at all times. |
На пульт. На стул. | Look at a remote control. |
Почему украинцы стоят на коленях? | Why do Ukrainians kneel? |
И глубокие раны на коленях. | They walked for 5 days. |
Колготки были порваны на коленях. | The tights were ripped at the knees. |
Они держали её на коленях. | And they were holding it in their laps. |
У нее на коленях фрукты. | There's fruit on her lap. |
Ползаешь перед ними на коленях. | He's a pushover. |
Оставайтесь на коленях сегодня вечером. | Stay on your knees Tonight |
Можешь сесть на стул. | You may sit down on the chair. |
Можете сесть на стул. | You may sit down on the chair. |
Мальчик сел на стул. | The boy sat on a chair. |
Она села на стул. | She sat on a chair. |
Том сел на стул. | Tom sat on a chair. |
Не плюхайся на стул. | Don't slump in your chair. |
Я опустился на стул. | I lowered myself into a chair. |
Иди, садись на стул | Come here, sit on this chair |
Брось её на стул. | Put it on the chair. |
Вместо того, чтоб на коленях на песке | Instead of kneeling in the sand |
Ради бога, на коленях умоляю тебя! | For heaven's sake I implore you on my bended knees!' |
Ребёнок спал на коленях у матери. | The child slept on its mother's lap. |
Том сидел на коленях у мамы. | Tom was sitting on his mother's lap. |
На коленях, преданный позору и бесправный. | His kneeling posture reflects his shame and degradation. |
Я не умею стоять на коленях. | I who won't go on my knees |
Водил машину с Томпсоном на коленях. | Rode the scout car with a Tommy gun in my lap. |
Когда стоишь на коленях растягиваются чулки. | Kneeling bags my nylons. |
В общем, я стою на коленях. | So I'm in a kneeling position. |
о смерти на коленях я молю. | I lay it naked to the deadly stroke and humbly beg the death upon my knee! |
Похожие Запросы : стоя на коленях - стоя на коленях - стоя стул - на коленях - на коленях - на коленях - на коленях - на коленях - на коленях - на коленях - коленях на - коленях - стоя на - сидеть на коленях