Translation of "формулировка случая" to English language:


  Dictionary Russian-English

формулировка - перевод : формулировка - перевод : формулировка - перевод : формулировка случая - перевод : формулировка - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

ФОРМУЛИРОВКА ПРОБЛЕМЫ
DEFlNITlON OF A PROBLEM
формулировка проектов
This Is carried out at the same time as the constitution of the groups.
Новая формулировка гласит
The new wording would read as follows
Какая удобная формулировка!
Which is a good way of putting it.
Вот это формулировка!
Wow, that is a mouthful!
Предлагаемая Египтом формулировка гласит
The Egyptian suggestion reads
Такая формулировка представляется удовлетворительной.
This formula is satisfactory.
Такая формулировка немного непонятна.
It's kind of a confusing statement.
Определение проектов Формулировка проектов
The formulation of the projects
Жестокость случая
The Cruelty of Chance
Несчастного случая?
Accident?
Какого случая?
What's the occasion?
Странная формулировка, не правда ли?
That phrase is kind of strange, right?
Вводная формулировка проекта статьи 72
Chapeau of draft article 72
Нынешняя формулировка представляется весьма удачной.
The text is now well developed.
Поэтому нам нужна другая формулировка.
We therefore need a different formula.
Эта формулировка не отражает факты.
This wording does not reflect the facts.
более торжественного случая..
..no happier occasion...
От несчастного случая.
Safe from accidents.
До следующего случая.
For next time.
Никакого несчастного случая.
No accident.
Следовательно, такая формулировка не совсем четкая.
So it is a somewhat confusing formulation.
Формулировка плана Б заняла некоторое время.
It took them a while to formulate plan B.
Итак, это так же верная формулировка.
So, this is a valid formulation also.
Тогда моя формулировка, должно быть ошибочна.
Then my wording must've been wrong.
Четыре случая с марихуаной
Four Marijuana Moments
Изобретение было делом случая.
The invention was brought about by chance.
Вскоре после этого случая
Shortly after this incident,
Тут возможны два случая.
There are two cases at this point.
Здесь 2 дискретных случая.
There's two discrete cases.
Давайте рассмотрим оба случая.
Let's review them both.
В чем природа случая?
What is the nature of accidents?
Кроме случая крайней необходимости.
Except for the farm, in case of emergency.
С его несчастного случая.
Ever since his accident. Three years.
Четыре случая за неделю.
It's the fourth this week.
К сожалению, используемая здесь формулировка является иной.
Unfortunately, the wording used here is different.
Формулировка доклада Шеннона охватывает это разнообразие взглядов.
The language in the Shannon report captures this diversity of views.
Формулировка пункта b) оставляет данный вопрос неурегулированным.
The wording of paragraph (b) had left the question unresolved.
В результате переговоров была выработана компромиссная формулировка.
As a result of negotiations, the compromise formulation was drafted.
Египет классический пример такого случая.
Egypt is a classic example of this.
Он должен ждать благоприятного случая.
It must bide its time.
Не интересно распутывание этого случая?
Not interested in solving the case?
Том был очевидцем несчастного случая.
Tom was a witness to the accident.
Том положился на волю случая.
Tom left everything to chance.
Измененная классификация для конкретного случая
Modified classification on a case by case basis

 

Похожие Запросы : выбор случая - количество случая - Количество случая - описание случая - определение случая - рассмотрения случая - милость случая - идентификация случая - дело случая - смысл случая