Translation of "через национальные границы" to English language:
Dictionary Russian-English
через - перевод : границы - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через национальные границы - перевод : через - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Кровопролитие внутри государств рано или поздно обычно переливается через национальные границы. | Bloodshed within a State tends, sooner or later, to spill across national borders. |
Загрязняющие вещества, затрагиваемые Директивой ПНВ, в больших количествах переносятся через национальные границы. | The pollutants concerned in the NEC Directive are transported in large quantities across national boundaries. |
Основным инструментом контроля за перемещением культурных ценностей через национальные границы является лицензия на вывоз. | Secondly, some countries maintain a national inventory of protected cultural goods it is therefore important to identify the date of import of cultural goods in order to decide whether they qualify for the inventory. |
Еще одним компонентом самодеятельной организованной преступности является контрабандный провоз разного рода товаров через национальные границы. | Another component of do it yourself organized crime is the smuggling of various forms of contraband across national borders. |
42. Идеалам демократии чужды национальные границы. | 43. The democratic ideal was not simply a national concern. |
Эти угрозы перетекают через национальные границы государств и нарушают традиционное разделение между отраслями промышленности и организациями. | These threats spill across national boundaries and cross the traditional divides between industries and organizations. |
преступлениями, которые облегчают свободное и не поддающееся обнаружению перемещение людей или денежных средств через национальные границы. | A second category of use of organized crime methods is what might be described as logistical support crime, that is, crime that facilitates easy and undetectable movement of personnel or money across national borders. |
Кроме того, эти преступления нередко имеют транснациональный характер, так как контрафактные товары нелегально провозятся через национальные границы. | Moreover, it is a crime that often takes on a transnational dimension as counterfeit goods are smuggled across national borders. |
Но в большинстве случаев в современной Европе языковые границы и национальные границы совпадают. | But for the most part, in modern Europe, the linguistic boundaries and the national boundaries kind of match up. |
Кроме того, вливания ликвидности, вероятно, имели бы большее влияние на спрос, поскольку синхронизация сократила бы ее утечку через национальные границы. | Moreover, liquidity injections would be likely to have a greater impact on demand, because synchronization would reduce leakage across national boundaries. |
Целью создания региональных экономических групп является содействие свободному потоку торговли, инвестиций и технологии через национальные границы и создание интегрированных торговых групп. | The objective of establishing regional economic groupings is to contribute to the creation of a free flow of trade, investments and technology across national borders and the integrated trading groups. |
прокси услуги для перелезть через национальные брандмауэры. | Proxy services for climbing over national firewalls. |
Фактически эти границы проходят прямо через нас. | In fact, these boundaries pass right through us personally. |
а также контакты через границы 84 18 | group, as well as contacts across frontiers . 84 18 |
Есть границы, через которые не стоит переступать. | There are bounds beyond which one should not go. |
Исходя из общего принципа внешней политики Китай считает, что национальные границы неприкосновенны. | As a general principle of foreign policy, China believes that national borders are sacrosanct. |
Они стирают национальные границы и объединяют различные культуры, политические системы и верования. | It cuts across national divisions, and unites different cultures, political systems, and faiths. |
Через Сисопхон проходят национальные шоссе 5 и 6. | The city separates Cambodia's National Highway 5 and National Highway 6. |
Через Джабалпур проходят национальные шоссе 7 и 12. | The longest national highway of India, National Highway No. |
а) перемещение людей через границы (право на миграцию) | (a) The movement of people across borders (the right to migrate) |
131 В мае 1994 года Комиссия приняла резолюцию о мерах уголовного правосудия, направленных на борьбу с организованным контрабандным провозом незаконных мигрантов через национальные границы. | 131 The Commission adopted a resolution in May 1994 on criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries. |
Сегодня, как никогда прежде, проблемы, с которыми мы сталкиваемся, выходят за национальные границы. | Today more than ever, the challenges we confront transcend national borders. |
Для перевозки больших количеств нелегальных наркотиков (особенно без декларирования груза, в тщательно замаскированным виде или под видом совсем иного груза) через национальные границы используются контейнеры. | Containers provide a vehicle for moving large quantities of illicit drugs between countries, particularly as unmanifested, well concealed or falsely declared cargo. |
Я остаюсь оптимистом пока мы будем приверженцами этих двух идей продолжать глобализацию мировых рынков, продолжать расширять кооперацию через национальные границы и продолжать инвестиции в образование. | So I'm optimistic so long as we hew to these two ideas to keep globalizing world markets, keep extending cooperation across national boundaries, and keep investing in education. |
принимая во внимание необходимость содействия прохождению грузов через границы, | Bearing in mind the need to facilitate the passage of goods at frontiers, |
d) контролируют передвижение личного состава и грузов через границы. | (d) Monitors the movement of personnel and goods across the borders. |
другими членами своей группы, а также контакты через границы | contacts with other members of their group, as well as contacts across frontiers |
Хотя границы перекрыты, можно выбраться через Антиб по морю. | With the frontiers closed, he may not even have come at all. |
Развитие сотрудничества через государственные границы Европейского Союза, а не через внутренние границы его членов, ставит особые задачи и в рамках осуществления программы ИНТЕРРЕГ | For INTERREG, promoting cooperation across external borders of the European Union, rather than across its Internal borders, also presents particular challenges. |
Специальный закон применяется к транспортным маршрутам, линиям электропередач и газопроводам, которые пересекают национальные границы | A special law applies to transport routes, electrical power lines and gas pipelines that cross national frontiers |
Мы должны принять реальность существования мира торговцев наркотиками, которые отвергают национальные границы и законы. | We have had to accept the reality of the world of the drug dealers, who scorn national frontiers and legislation. |
Это значит, что мы стали кооперировать сквозь национальные границы. Мы расширили взаимосвязи в мире. | It means that we extended cooperation across national boundaries we made the world more cooperative. |
Часть юго западной границы с Францией проходит через Женевское озеро. | A portion of the southwest border with France is drawn through Lake Geneva. |
желая облегчить условия железнодорожной перевозки пассажиров и багажа через границы, | Desiring to facilitate the crossing of frontiers for passengers and baggage carried by rail, |
с другими членами своей группы, а также контакты через границы | contacts with other members of their group, as well as contacts across frontiers |
В лучшем случае до границы мы доберемся дня через два. | We've got a good two days' hike to cross over. |
96. Как видно из информации, кратко представленной выше, преступная практика организованного контрабандного провоза нелегальных мигрантов через национальные границы представляет собой все более серьезную проблему для многих стран. | 96. As can be seen from the information summarized above, the criminal practice of organized smuggling of illegal migrants across national borders constitutes a growing problem for many countries. |
Через округ Кота проходят национальные шоссе 12 (Джайпур Джабалпур) и 76. | National highway No.12 (Jaipur Jabalpur) and National Highway No.76 passes through the district. |
Таким образом, доклады большинства НПО, представленные через их национальные координационные центры, напрямую включались в национальные доклады их соответствующих стран. | Accordingly, most NGOs channelled their reports through their national focal points directly into their respective national reports. |
Группы активистов, от экологов до террористов, также имеют связь через границы. | Activist groups, ranging from environmentalists to terrorists, also connect across borders. |
Но в реальной жизни, как далеко этот конфликт растянулся через границы? | But, in the real life, how far does this conflict stretch across the borders? |
Перед пересечением границы I 89 проходит через второй крупный город Лебанон. | U.S. Route 4 parallels I 89 through Lebanon. |
Они нередко вынуждены перемещаться как внутри страны, так и через границы. | The international community has yet to devise an appropriate regulatory and protective mechanism that responds to those realities. |
Через Кот д apos Ивуар налажены также поставки из за границы. | Cross border shipments have also been initiated through Côte d apos Ivoire. |
Я научился эффективно общаться через границы так, чтобы меня не обнаружили. | I learned how to effectively communicate across borders without being detected. |
Похожие Запросы : национальные границы - национальные границы - пересекают национальные границы - перемещаются через границы - через функциональные границы - через корпоративные границы - через организационные границы - через международные границы - через организационные границы - через границы компании - через культурные границы - через политические границы