Translation of "All the best" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

All the best...
Всего наилучшего...
All the best.
Не за что,дружище.
All the best, sir.
Всего хорошего, сэр.
All the best, darling.
Удачи тебе, дорогой!
Yes, all the best!
Всего вам лучшего!
That is where the best of the best of the best hung out all day.
Вот где вывешивается лучшие из лучших из лучших весь день.
It's all for the best.
Всё к лучшему.
All were of the best.
Все (они) из (числа) лучших.
All were of the best.
Все они заслуживают самых лучших слов и самой славной похвалы, потому что были лучшими представителями человеческого рода. Аллах почтил их благородным нравом, наделил похвальными качествами, научил совершать праведные дела и одарил самыми изысканными чертами.
All were of the best.
Все они принадлежат к числу лучших.
That's the best of all.
Это самый лучший из всех.
The best medication of all!
Еще бы! Самое лучше лекарство!
Everything is for the best in the best of all possible worlds.
Всё к лучшему в этом лучшем из миров.
And then, the best of all.
Лучшими из лучших.
I wish you all the best.
Желаю Вам всего наилучшего.
The best, after all, is death.
Лу Саломе и Фридрих Ницше Нева.
I wish him all the best.
Желаю ему всего наилучшего.
He's invited all the best people.
Он пригласил самых крутых челов.
All the best, Lilly! Congratulations, Lilly.
За Лили!
All the best people stay here.
Здесь останавливаются все знаменитости.
She knows all the best people.
Она знакома со всеми лучшими людьми.
All the best and thank you.
И спасибо тебе. За что?
Anyway, it's all for the best.
Что ни делается, всё к лучшему.
Best of all, images.
Что же делать? Лучше всего образы, простые картинки. Да их нет.
It's best for your mother, best for all of us.
Так лучше для твоей матери. Так лучше для всех.
'Perhaps it was all for the best.
Может быть, это к лучшему.
The best thing I've seen all day!
Лучшее, что я увидела за день!
Mary likes skiing the best of all.
Больше всего Марии нравится катание на лыжах.
He is the best of all providers.
Если вы пожертвуете что нибудь, Он заменит это Он лучший из дающих удел!
He is the best of all providers.
Он Наилучший из дарующих удел .
He is the best of all providers.
Поистине, Аллах хвала Ему Всевышнему! лучший из дающих!
He is the Best of all Providers.
О люди! Помните об этом, просите у Него богатства и пропитания и делайте все необходимое для того, чтобы приобрести их.
He is the Best of all Providers.
Он Наилучший из дарующих удел .
He is the Best of all Providers.
Поистине, Аллах хвала Ему Всевышнему! лучший из дающих!
ROMEO I thought all for the best.
Ромео Я думал, все к лучшему.
All the best homes have them outside.
У всех лучших домов эти вещи снаружи.
Let's hope it's all for the best.
Надеюсь, все это к лучшему.
And best of all, Dufion, the bogeyman.
И Дюфиьон мальчикдля битья.
So we tried all the best places.
Мы посещали все злачные места.
I wish you all the best, Fromeyer.
Ну что ж... Всего хорошего, Фромейер!
Let's all be our best
Пусть все будет хорошо.
All our very best wishes.
Желаю вам всего лучшего!
They've all got best views.
У них у всех лучший пейзаж.
I like tennis the best of all sports.
Из всех видов спорта мне больше всего нравится теннис.
The best player of all times was Pelé.
Лучшим игроком всех времен был Пеле.

 

Related searches : All Our Best - All Time Best - All My Best - Best Of All - Best All Around - I Wish You All The Best - In The Best - Truly The Best - The Best Medicine - Amongst The Best - On The Best - One The Best - Attract The Best - Within The Best