Translation of "a better understanding" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Intra State instability clearly demands a better understanding.
Внутригосударственная нестабильность явно требует лучшего осознания.
I think we'd better have an understanding.
Я думаю, нам лучше прояснить ситуацию.
Outputs better understanding of complex cross sectoral systems
В Перспективном исследовании ЕЭК ООН ФАО по лесному сектору Европы подчеркивается важность достижения конкурентоспособности для обеспечения рационального использования древесины.
And maybe Carl Sagan said it better that understanding is joyous, understanding is joyous.
И, может быть, Карл Саган сказал это лучше, что понимание это радость, понимание это радость.
Other leads are emerging from a better understanding of how tumors grow.
Другие направления в борьбе с раком основываются на лучшем понимании того, как происходит рост опухоли.
Tom certainly has a better understanding of this matter than I do.
Том явно лучше меня разбирается в этом вопросе.
(e) Improving water resource management through a better understanding of water resources
е) совершенствование регулирования водных ресурсов путем более полного понимания водных ресурсов
Development of a better understanding of common ethical standards and universal human values
содействие более глубокому пониманию общих этических стандартов и универсальных человеческих ценностей
Keep on reading this section for a better understanding of the Temporary Collection.
Продолжайте читать эту секцию, чтобы узнать больше о Временной коллекции.
(c) Getting a better understanding of the causes of deforestation and illegal activities and helping develop solutions based on this understanding.
с) более глубокое понимание причин обезлесения и незаконной деятельности и содействие выработке решений на основе таких знаний.
Rather, it provides a way of reaching a better understanding of their point of view.
Скорее они обеспечивают способ достижения лучшего понимания иранской точки зрения.
UNCTAD can make a valid contribution to a better understanding of the contemporary development problems.
ЮНКТАД может внести ценный вклад в улучшение понимания современных проблем развития.
This should bring better mutual understanding and a more rational and accountable foreign policy.
Это должно привести к лучшему взаимопониманию и более рациональной и ответственной внешней политике.
(e) A better understanding of the nature, development and future trends in organized crime
e) более основательное изучение характера, динамики и будущих тенденций организованной преступности
They are understanding it a little bit better and there have been a number of books.
Они понимают всё немного лучше, появилось несколько книг.
(i) Better specification and mutual understanding of goals and performance indicators
i) более четкого определения и понимания обеими сторонами целей и показателей деятельности
There would be more fairness for all people, better mutual understanding in all fields, and a much better use of taxpayer's money.
Это было бы более справедливым по отношению к каждому, способствовало бы взаимопониманию во всех областях и лучшему использованию денег налогоплательщиков.
A better understanding of the relationship between remittances and migration trends and policies was also needed.
Следует подробно изучить характер связей, существующих между репатриацией средств и миграционными тенденциями, а также политикой в области миграции.
quot Aware of the need for a better understanding of the causes and consequences of poverty,
сознавая необходимость лучшего понимания причин и последствий нищеты,
So that we have a better understanding of the probability of something being true or not.
Так мы получим лучшее понимание вероятности того, что нечто истинно, или нет.
This better understanding of management techniques made the decision on a new organisation chart more fruitful.
Лучшее понимание технологии управления сделало более плодотворным принятие решений по внедрению новой схемы организации управления.
On a recent trip through the Middle East, I attempted to gain a better understanding of the crisis.
Во время своего последнего визита на Ближний Восток я попытался лучше разобраться в сложившемся кризисе.
Governments should provide, on a regular basis, information that would contribute to a better understanding of sustainable development.
Правительства должны на регулярной основе представлять информацию, которая способствовала бы более глубокому пониманию концепции устойчивого развития.
The cash flow gives the analyst a better understanding of a SME's financial strength than traditional balance sheets.
Движение наличных средств дает аналитику лучшее понимание финансовой силы МСП, чем традиционный баланс.
I found that you can get better search results by understanding relationships.
Я обнаружил, что можно получить более качественные результаты поиска с помощью понимания взаимосвязей.
If they had, our brains would be much better at understanding Einstein.
Если бы приходилось, то мы гораздо лучше понимали бы Эйнштейна.
I feel better for telling someone as warm, tender, understanding as yourself.
Мне гораздо легче от того, что я открылся такому понимающему и участливому человеку как вы .
That would contribute substantially to a better understanding of the ties that exist between gender and security.
Такие инициативы будут в значительной мере содействовать более глубокому пониманию взаимосвязи между гендерными аспектами и вопросами обеспечения безопасности.
To gain a better understanding of the perspectives EU enlargement will create for enterprises and traders and
более глубокое изучение возможностей, создаваемых расширением ЕС для предприятий и торговых компаний
This would allow a better understanding of the dynamics of the incumbency situations of offices and programmes.
Это позволит лучше понять динамику положения с заполнением должностей в подразделениях и программах.
Today we have results that strengthen our hopes and give us a better understanding of world challenges.
Сегодня мы получили результаты, которые подкрепляют наши надежды и дают нам лучшее представление о мировых проблемах.
Those of you deciding to pursue careers as economists and finance scholars need to develop a better understanding of asset bubbles and better ways to communicate this understanding to the finance profession and to the public.
Те из вас, кто решил продолжить карьеру в качестве экономистов и ученых финансистов, должны обеспечить более глубокое понимание пузырей активов а также более совершенный способ передачи этого понимания финансовым профессиям и общественности.
As a result, political discourse, even in democratic societies, does not necessarily lead to a better understanding of reality.
В результате, политический диалог, даже в демократических обществах, не обязательно ведёт к лучшему пониманию действительности.
The version is expressed in its original language, quechua, with a corresponding translation to Spanish for a better understanding.
Представление происходит на языке кечуа, делается перевод на испанский для лучшего понимания.
We must propose ways to obtain better understanding and better cooperation in order to achieve better results in using the machinery available to us.
Мы должны предложить пути достижения более высокого уровня взаимопонимания и сотрудничества, с тем чтобы добиться более солидных результатов при использовании имеющихся у нас механизмов.
Stressing the necessity of better understanding the causes and consequences of extreme poverty,
подчеркивая необходимость лучшего понимания причин и последствий крайней нищеты,
Stressing the necessity of better understanding the causes and consequences of extreme poverty,
подчеркивая необходимость более глубокого понимания причин и последствий крайней нищеты,
The working group noted that a breakdown by detail expense would assist in better understanding the total amount
США является достаточно значительной, и здесь нужно проявлять особую осмотрительность.
All actors concerned should work towards a better understanding of the linkages between cultural and biodiversity conservation issues.
Всем соответствующим участникам следует взаимодействовать в целях обеспечения более глубокого понимания связей между культурными аспектами и вопросами сохранения биологического разнообразия.
To this end, a better understanding of the present workings of international economic and trade systems was necessary.
Это требует более глубокого понимания сложившихся механизмов функционирования международных экономических и торговых систем.
That work should lead to a better understanding of problems and identification of opportunities at the national level.
Эта работа должна позволить лучше понять существующие проблемы и способствовать выявлению открывающихся возможностей на национальном уровне.
UNDP agrees that the Contracts Committee and AGMOSS should benefit from a better understanding of modern procurement practices.
ПРООН согласна с тем, что Комитету по контрактам и АГМОСС следует лучше ознакомиться с современными методами закупок.
Often having a better understanding of the conflicts in their areas, such organizations could act with greater effectiveness.
Эти организации, которым часто более понятны конфликты у себя в регионе, могут действовать эффективнее.
The field is in the process of gaining a better understanding of a host of complex systems within individual cells.
Область находится в процессе достижения лучшего понимания целого ряда комплексных систем в отдельных клетках.
felt that there was a need to continue this discussion with a view to reaching a better understanding of all pertinent aspects.
сочло, что необходимо продолжить эту дискуссию с целью обеспечения более глубокого понимания всех надлежащих аспектов

 

Related searches : Better Understanding - Get Better Understanding - Give Better Understanding - Provide Better Understanding - Better Understanding About - Support Better Understanding - Achieve Better Understanding - Better Understanding Between - Gain Better Understanding - For Better Understanding - A Comprehensive Understanding - A Shared Understanding - A General Understanding