Translation of "a bit calmer" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In Japan they're a bit calmer in general
В Японии они в целом немного спокойнее.
Well, you seem a lot calmer.
Что ж, похоже, теперь ты куда спокойнее.
She's calmer now.
Я уговорил ее прогуляться.
When we're calmer.
Когда мы будем более спокойны
Tom is calmer now.
Том сейчас поспокойнее.
These are the calmer critics.
Это ещё спокойные критики.
She'll stay till you're calmer.
Посидит у меня, пока ты не успокоишься.
However, Gregor had become much calmer.
Тем не менее, Грегор стал гораздо спокойнее.
It's nice to see you now that we're both calmer.
Я рад тебя видеть сейчас, когда мы успокоились.
'Not now later, when I am calmer!' she said to herself.
После, после, говорила она, когда я буду спокойнее.
When she grew calmer, she read the following, written in French
Когда она успокоилась, она прочла следующее французское письмо
Just a bit, just a bit.
Еще немного, немного.
But all of them would be easier to manage with calmer financial markets.
Но со всеми этими проблемами будет легко справиться, если финансовые рынки будут спокойнее.
A bit to starboard, a bit to port...
Лево на борт. Так держать.
A little bit more.., little bit more.
Еще чуть чуть.... чуть выше
Well, today it's a bit better, a bit better.
Дина! Почему у Вас товарищ без халата? Хорошо, я поняла.
A bit.
Немного...
A bit.
Немного есть.
A bit.
Слегка.
There was a bit of fun, a bit of joy.
Тут уж было не до радости, и не до веселья.
She said to herself 'No, I can't think about it now later, when I am calmer.'
Она говорила себе Нет, теперь я не могу об этом думать после, когда я буду спокойнее .
Well it's time to grow up, to be wiser, to be calmer, to be more considered.
Настало время вырасти, стать мудрее, утихомириться, стать внимательнее.
And the other one is a 25 bit LFSR, it's a little bit longer, 25 bit LFSR.
И второй 25 битный LFSR, Он немного больше 25 бит.
It is a bit of jaggery, a bit of urens and a bit of other things I don't know.
Немного неочищенного тростникового сахара, немного мочи и немного других материалов, о которых я не знаю.
Then you fast forward a bit, you fast forward a bit.
Перенесемя немного вперед.
Just a little bit of data, a tiny bit of data.
Просто немного информации, маленькая порция информации.
'Wait a bit!
Да постой.
'Wait a bit.
Постой.
'Wait a bit.
Позволь.
Wait a bit.
Подожди секундочку.
Wait a bit!
Подожди немного!
Wait a bit!
Подождите немного!
Wait a bit.
Подожди немного
A bit vague.
Немного размытое звучание.
A little bit?
Чуть чуть?
Rest a bit.
Передохни немного.
Not a bit
Не очень Сколько километров развивает машина?
A bit here...
Вот тут немножко...
A little bit?
Чуть чуть?
Yes, a bit...
Занят...
A little bit.
Немного.
A little bit...
Немного ...
Ramble a bit.
Прогуляйтесь.
A little bit...
Совсем немного.
Quite a bit...
Совсем немного...

 

Related searches : Calmer Waters - Calmer Times - Much Calmer - A Bit Better - A Little Bit - A Bit Nervous - A Bit Rich - A Bit Boring - A Bit Thick - A Bit Vague - A Bit Marked - Bit Of A - A Bit Wider - A Bit Shy