Translation of "a broader public" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The surveillance program has also hit a nerve within the broader public. | Программа слежки также нашла отклик и среди широкой общественности. |
Where appropriate, live webcasting of events and alternative methods to reach a broader public should be considered. | В соответствующих случаях следует рассматривать вопрос об организации трансляции мероприятий в прямом эфире и использовании альтернативных методов для охвата более широких кругов общественности. |
International observers were also useful in confirming the legitimacy of the electoral process to a broader international public. | Международные наблюдатели также способствовали подтверждению законности избирательного процесса в глазах более широкой международной общественности. |
He did not intend to disseminate the information to the media or the broader public. | Он собирался передавать эти сведения средствам массовой информации или широкой общественности. |
We need a broader debate. | Нам нужна более широкая дискуссия. |
Skills or a broader competence? | Развивать навыки вглубь или вширь? |
It considered the problem from a criminal and public law perspective and in a broader context, including commercial and other types of fraud. | Она рассмотрела эту проблему, включая коммерческое мошенничество и другие виды мошенничества, с точки зрения уголовного и публичного права и в более широком контексте. |
It is a broader communication sphere. | Она является более широкой сферой для общения. |
A broader definition is called for. | Требуется более широкое определение. |
One should have a broader view, right? | И зря играете одинокого пешехода. |
Back then, that debacle seemed to presage a broader US withdrawal from Asia, with a war weary American public seeking the supposed comforts of isolationism. | В то время это фиаско, казалось, предвещало более масштабный уход США из Азии, когда измученная войной американская общественность искала предполагаемый комфорт изоляционизма. |
Some countries stressed difficulties in achieving broader participation because of the lack of public interest and of a participatory tradition or because the public failed to comply with the relevant procedures (Lithuania). | Некоторые страны особо отметили трудности в достижении более широкого участия, обусловленные отсутствием интереса со стороны общественности и неразвитостью традиций массового участия или же несоблюдением общественностью соответствующих процедур (Литва). |
With thoughtfulness and perseverance, psychiatry s current deliberations about diagnosis as public policy will provide a road map for the broader medical debates lurking ahead. | При наличии настойчивости и внимания к этому вопросу, нынешние обсуждения вопроса медицинского диагноза как общественной политики в области психиатрии могут стать путем к более широкой медицинской дискуссии, ожидающей нас впереди. |
There is also a broader backlash under way. | Также полным ходом идет и более широкая обратная реакция. |
...then took a broader view of the situation | ... затем представляет более широкий взгляд на ситуацию |
This is a broader and more complex issue. | Этот вопрос шире и сложнее. |
A broader search scope might produce more results. | Более широкий поиск мог бы дать больше результатов. |
Math is a much broader subject than calculating. | Математика гораздо шире, чем просто вычисления. |
A lenient judge is a broad judge with broader experience. | Снисходительный судья это человек с большим жизненным опытом. |
France s motivations are broader. | Мотивация Франции шире. |
Behind the unpleasantness may lie a broader strategic calculation. | За этими неприятностями могут скрываться более широкий стратегический расчет. |
From a broader geopolitical perspective, the situation becomes alarming. | В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной. |
We think that a broader international approach is needed. | Мы считаем, что необходим более широкий международный подход. |
Our detention tells a broader story of our country. | Наш арест многое рассказывает о нашей стране. |
And it's the vice versa for a broader skillset. | Для людей с широким профилем навыков всё наоборот. |
Russia s third president has a broader role and a distinct function. | Третий президент России играет более широкую роль и выполняет определенную функцию. |
But it is perhaps also a symptom of a broader problem. | Но может быть это также признак более широкой проблемы. |
There are also increased demands for public safety that are not always accompanied by a realistic sense of the limited role that criminal justice plays in contributing to the broader issues of public safety and security | Кроме того, повышенные требования в области общественной безопасности не всегда в разумной степени учитывают ограниченную роль уголовного правосудия в решении более широких проблем обеспечения безопасности и защищенности населения. |
According to Semiocast, who looked at a broader sample of tweets in mid 2012, the geo coordinates feature was used in roughly 0.77 of all public tweets. | По информации компании Semiocast , рассмотревшей более широкую выборку твитов в середине 2012 года, функция нахождения геокоординат использовалась приблизительно для 0,77 всех публичных твитов. |
Rather, the Goals are part of a broader development programme. | Они, скорее, являются частью более широкой программы развития. |
Rather, it should take a broader and more comprehensive approach. | Точнее, оно должно отражать более широкий и всеобъемлющий подход. |
It is therefore important that Governments take a broader look. | Поэтому важно, чтобы правительства смотрели на эти проблемы в широком плане. |
And of course all of this requires a broader workforce. | Конечно, всё это требует расширения штата сотрудников. |
Broader structures of activity throughout the course of a game. | Более широкие структуры деятельности на протяжении игры. |
Subject to the conditions laid down, a better price is obtainable than through public sale, where the price is discounted for risk and targets a broader response from small shareholders. | При выполнении указанных условий можно получить более высокую цену, чем в случае открытой продажи, когда она будет занижаться в связи с риском и будет ориентирована на широкое привлечение мелких держателей акций. |
So it helps deafblind people to gain access to a broader range of information and to literally get in touch with a broader variety of people. | А сейчас это устройство помогает слепоглухим людям получить доступ к более широкому кругу информации и буквально быть в контакте с более широким кругом людей. |
But there is a broader issue at stake in David s case. | Но случай Дэвида поднимает более серьезный вопрос. |
Unconventional measures are part of a broader transformation of monetary policymaking. | Нетрадиционные меры являются частью более обширных преобразований в денежной политике. |
We are building a stronger relationship with the broader Middle East. | Мы укрепляем отношения со странами более широкого Ближнего Востока. |
He has also written books on security for a broader audience. | Также он написал книгу на тему безопасности для более широкой аудитории. |
There is a much broader security issue, relating to environmental security. | Я хотел бы коснуться еще одного, гораздо более широкого, аспекта безопасности экологической безопасности. |
He has since convened a broader based consultative meeting in Accra. | После этого он созвал представительное консультативное совещание в Аккре. |
An NDO is ideally part of a broader system that combines | Определение и цели |
The positive impact such information could have in a broader governance context, in particular in opening procurement for general public review and local community participation, could also be highlighted. | Можно было бы также подчеркнуть положительное воздействие подобной информации в более широком правительственном контексте, в частности с точки зрения открытия закупок для ознакомления широкой общественности и участия местных общин. |
Such information, accompanied by the necessary methodological caveats, would be useful in explaining to a broader public the projected effects of actions by Annex I Parties under the Convention. | Такая информация, сопровождаемая необходимыми методологическими указаниями, была бы полезной для разъяснения широким слоям общественности предполагаемого воздействия мер, принятых сторонами, включенными в приложение I, в соответствии с Конвенцией. |
Related searches : Broader Public Sector - A Broader Definition - A Broader Audience - A Broader Scale - A Broader View - A Broader Understanding - A Broader Range - A Broader Scope - A Broader Perspective - Of A Broader - A Broader Approach - A Broader Vision - A Much Broader