Translation of "a gradual rise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A gradual rise - translation : Gradual - translation : Rise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's a gradual thing. | Это постепенно. |
There are several reasons why gold prices are rising, but they suggest a gradual rise with significant risks of a downward correction, rather than a rapid rise towards 2,000, as today s gold bugs claim. | Существует несколько причин, почему возрастают цены на золото, но они подразумевают постепенный рост со значительными рисками падения, чтобы скорректировать ситуацию, а не подразумевают быстрый рост до 2000 долларов США, как убеждают сегодняшние золотые жуки . |
Gradual Clearing | weather forecast |
These are early signs of the gradual rise of inter regional furniture trade at the expense of traditional intra regional flows. | Это ранние признаки постепенного расширения межрегиональной торговли мебелью в ущерб традиционным внутрирегиональным потокам. |
Falling asleep is also a gradual transition. | Погружение в сон также представляет собой постепенный переход. |
A programme of gradual privatization had begun. | Началась реализация поэтапной программы приватизации. |
There is, however, a tendency towards a gradual decline. | Однако наблюдается тенденция к постепенному сокращению этого показателя. |
Past experience suggests that each 100 increase in household wealth leads to a gradual rise in consumer spending until the spending level has increased by about 4. | Прошлый опыт показывает, что каждый 100 рост в состоятельности домохозяйств приводит к постепенному росту потребительских расходов, до того времени пока уровень расходов не увеличился на 4. |
There have been indications of a gradual thaw. | Имеется несколько признаков постепенного потепления отношений. |
A rise? | Поднять? |
That gradual decline led to gradual loss of concern about limits to growth. | Это постепенное снижение привело к постепенному уменьшению беспокойства о пределах роста. |
But I would say it was a gradual process. | Но я бы сказала, что это был постепенный процесс. |
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? | Потом Мы сжимаем ее тень к Себе медленным сжиманием. Чем выше становится солнце, тем короче становится тень. |
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? | Потом Мы сжимаем ее к Себе медленным сжиманием. |
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? | и затем постепенно сжимаем ее к Себе. |
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? | Мы постепенно солнцем сжимаем тень не сразу, а медленным сжиманием. В этом есть польза для людей. |
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? | Тогда , когда солнце поднимается, Мы постепенно оттягиваем ее к Себе. |
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? | Потом же медленным сжиманьем К Себе ее Мы постепенно втянем. |
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? | А потом Мы берем ее к Себе, незаметно убирая ее. |
A more gradual process towards decentralization is recommended.9 | Разработана рекомендация о принятии на вооружение более поэтапного подхода к децентрализации9. |
on a balanced and gradual reduction of the military | соглашения о сбалансированном и постепенном сокращении вооруженных |
Rather, a gradual and informal approach seemed to prevail. | Представляется, что пока превалирует постепенный и неформальный подход. |
A second principle is that retirement should be a gradual process. | Второй принцип заключается в том, что выход на пенсию должен стать постепенным процессом. |
Conversion was peaceful and gradual. | Обращение было мирным и постепенным. |
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal. | Потом Мы сжимаем ее тень к Себе медленным сжиманием. Чем выше становится солнце, тем короче становится тень. |
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal. | Потом Мы сжимаем ее к Себе медленным сжиманием. |
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal. | и затем постепенно сжимаем ее к Себе. |
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal. | Мы постепенно солнцем сжимаем тень не сразу, а медленным сжиманием. В этом есть польза для людей. |
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal. | Тогда , когда солнце поднимается, Мы постепенно оттягиваем ее к Себе. |
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal. | Потом же медленным сжиманьем К Себе ее Мы постепенно втянем. |
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal. | А потом Мы берем ее к Себе, незаметно убирая ее. |
Perhaps the advent of wisdom is always a gradual process. | Возможно, проявление мудрости это всегда постепенный процесс. |
First, Foresta is describing a classic addiction process gradual desensitization. | Первый, Фореста описывает как классический процесс впадения в зависимость постепенное снижение чувствительности. |
climate change may not be gradual. | климатические изменения, возможно, не будут происходить постепенно. |
Gradual applications' migration to new equipment. | Исполнители определяются в связи с наличием оборудования определенного уровня. |
Girls have to go in gradual. | Девчонки слишком медленно заплывают. |
The gradual slippage 'slippage' is the word used by the people in Watergate, moral slippage it's a gradual kind of thing, combination of things. | Постепенный упадок упадок это слово, которое все использовали во время Уотергейта , моральный упадок он наступает постепенно, это сочетание множества вещей разом. |
The gradual slippage 'slippage' is the word used by the people in Watergate, moral slippage it's a gradual kind of thing, combination of things. | Постепенный упадок упадок это слово, которое все использовали во время Уотергейта , моральный упадок он наступает постепенно, это сочетание множества вещей разом. |
Or that He will not seize them with a gradual wasting? | Или (неужели они уверены, что Он не) схватит их (наказанием) в страхе когда они ожидают падения на них наказания ? |
Or that He will not seize them with a gradual wasting? | Или схватит их в страхе? |
Or that He will not seize them with a gradual wasting? | Или того, что Он схватит их, когда их охватит ужас? |
Or that He will not seize them with a gradual wasting? | Или Аллах Свою кару не направит на них, чтобы она постепенно поражала их самих и их имущество?! Они живут в постоянном страхе, ожидая наказания. |
Or that He will not seize them with a gradual wasting? | что оно не поразит их, когда их охватит страх? |
Or that He will not seize them with a gradual wasting? | Иль что их не настигнет медленная гибель? |
Or that He will not seize them with a gradual wasting? | Или поразить их страхом? |
Related searches : Gradual Rise - With A Rise - Experience A Rise - Rise A Problem - Rise As A - Rise A Claim - Rise A Ticket - On A Rise - A Sharp Rise - A Pay Rise - Rise A Discussion - A Steep Rise - Show A Rise