Translation of "a look beyond" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Look beyond the gimmicks.
Смотрите поверх хитроумных приспособлений.
A look beyond the cordial rhetoric reveals profound differences.
Взгляд за рамки сердечной риторики показывает глубокие различия.
So it's to look beyond the surface.
Это как посмотреть за рамки поверхности.
But the world needs to look beyond even these issues.
Но миру необходимо смотреть гораздо глубже даже таких проблем.
The time has come to look beyond short term considerations.
Время уже пришло для того, чтобы заглянуть дальше краткосрочных соображений.
We must inspire our peoples to look beyond their immediate fears towards a broader horizon.
Мы должны вдохновлять наши народы, чтобы они перешагнули через собственный страх, обращая свои взоры к более широкому горизонту.
One comes to a place that cannot be described, beyond form, beyond intention, beyond concept, beyond emotions even.
Наблюдаемый достигает такого места, которое не подлежит никакому описанию. За пределами форм, намерений, концепций, даже за пределами эмоций
Beyond a doubt.
Без сомнений.
The programme of action should likewise look beyond the Year itself to the future.
Программа действий должна также распространиться и на период после окончания Года.
Look beyond the insults and you see that Koštunica and Labus have similar moderate programs.
Если абстрагироваться от оскорблений, то можно обнаружить, что и Коштуница, и Лабус имеют похожие умеренные предвыборные программы.
But Europe should look beyond Berlusconi's careless tongue when gauging the nature of his regime.
Однако Европа не должна судить о сущности режима Берлускони по его необдуманным высказываниям.
It is our view that we also have to look beyond the United Nations itself.
Помимо этого, мы полагаем, что нам следует выйти за пределы самой Организации Объединенных Наций.
Beyond the beyond
На том свете!
Look beyond the white minority, and the country is seen to be truly quot a tale of two cities quot .
Если взглянуть за пределы белой общины, то страна предстанет, действительно, как quot повесть о двух городах quot .
A feeling beyond words.
Неописуемое чувство.
On a stone beyond
На камне там,
Beyond right thinking and beyond wrong thinking there is a field.
За пределами представлений о правильных и неправильных действиях есть поле.
Beyond right thinking and beyond wrong thinking there is a field.
За пределами представлений о правильном и неправильном есть поле.
While these actions were important, many observers argued that NATO would have to look beyond Europe.
Хотя эти действия сыграли важную роль, многие наблюдатели доказывали, что НАТО придется расширить свою сферу внимания за пределы Европы.
We must therefore look beyond South Africa and strive to conquer this evil wherever it exists.
Поэтому мы должны смотреть дальше Южной Африки и пытаться искоренить это зло везде, где оно существует.
The Committee should look beyond the broad programme objectives to the specific activities to be implemented.
Комитет должен видеть за широкими целями программ конкретные мероприятия, которые предстоит выполнять.
If we look even deeper, we can see beyond the shadow of a doubt, just how revealing that b can be.
Если мы посмотрим ещё глубже, то увидим вне всякого сомнения, как показательным b может быть.
It's getting beyond a joke!
Это становится слишком серьёзным!
And when we look at the earth this is the Atlantic Ocean beyond the Pillars of Hercules there's a mountain out there, a mountain range.
Посмотрите сюда, это дно Атлантического океана за Гибралтарским проливом, в нём есть горный хребет.
Each time you reach beyond the next degree of contacts, you have access to three more people, like a tree that branches out three times per node, so you can look beyond your closest circles.
Когда ваш друг, помогая вам, просит помощи своих друзей, ещё 3 человека начинают помогать вам, как ветка дерева, которая разветвляется на 3 в каждом узле, так что вы выхóдите за пределы привычных кругов.
We also believe that the Council should look beyond this first comprehensive review and plan accordingly for a continuation of the review mechanism.
Мы также считаем, что Совет должен постараться заглянуть вперед, за рамки этого первого всеобъемлющего обзора, и соответственно планировать дальнейшую деятельность механизма по обзору.
It is a culture of survival, in which humans wear themselves out day after day trying to look beyond the next 24 hours.
Это культура выживания, в которой люди изматывают себя ежедневно, пытаясь придумать, что будет через 24 часа.
Neither the government nor the current opposition possesses it, which means that Russians must look beyond Putin s Russia.
Ни правительство, ни нынешняя оппозиция этими качествами не обладают, что означает, что россияне должны смотреть за пределы Путинской России.
But let s look beyond 2014 and ask what will happen to US economic growth over the longer term.
Но давайте посмотрим за рамки 2014 года и спросим себя что будет с экономическим ростом США в долгосрочной перспективе?
The amount of information available online is immense and readers don't always look beyond the headlines and photographs.
Количество доступной информации онлайн огромно, и подписчики не всегда читают то, что написано под заголовками и фотографиями.
Being happy doesn't mean that everything is perfect, but rather that you've decided to look beyond the imperfections.
Быть счастливым не значит, что всё безупречно, а, скорее, что вы решили не замечать недостатков.
A cuckoo called beyond the river.
Из за речки послышалась кукушка.
There's a little study beyond it.
А за ней кабинет.
Look, there's a tunnel. Look.
Глянь, тут тоннель.
...But having a go at kids with a terminal illness is really beyond the pale, absolutely beyond the pale.
Игра являлась сатирой на способы борьбы за поддержку избирателей, таких как взаимное обливание грязью своих оппонентов.
Bill Ford A future beyond traffic gridlock
Билл Форд Будущее без дорожных заторов
It is a task beyond my power.
Это не в моих силах.
Beyond... , a collection of rarities and demos.
Первые семь песен сборника это неизданные или редкие песни.
Mindfulness, Bliss, and Beyond A Meditator's Handbook .
Mindfulness, Bliss, and Beyond A Meditator's Handbook .
Efficiency must have a purpose beyond itself.
Обеспечение эффективности не должно быть самоцелью.
We are beyond just a needle exchange.
Мы выше того, чтобы просто обмениваться шприцами.
Beyond Fukushima
После Фукусимы
Beyond Pandemics
По ту сторону пандемии
Beyond Imagination
За гранью воображения
Beyond Morality .
Beyond Morality .

 

Related searches : Look Beyond - We Look Beyond - Look Far Beyond - Will Look Beyond - Look Beyond That - A Look - Beyond A Point - A Way Beyond - Beyond A Joke - A Little Beyond - Beyond A Doubt - A Step Beyond - A View Beyond