Translation of "a nada que" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A nada que - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Isso significa que nós não acreditamos em nada então podemos fazer qualquer coisa... | So we can do anything. |
Nada mal. | Not bad. |
Giorgio NADA Editore. | Giorgio NADA Editore. |
Não há nada. | There's nothing going on. |
Gracias. De nada. | Спасибо. |
Eu não fiz nada. | I didn't do anything |
Gracias, señor. Por nada. | Спасибо, сеньор! |
Que digo a ela? | What did she say now? |
Sei que tenho que trabalhar amanhã. | I know I have to work tomorrow |
O que você tem que seja especial? | What have you got that's special? |
Que? | Я? Да. |
Nada de você é real, Lana. | Nothing about you, Lana, is real. |
Por que você sempre tem que chegar tarde? | Why do you always have to be late? |
Diga que não sabia o que estava dizendo. | I said you don't know what you mean. |
On devait I'enterrer. Qu'estce que c'est que ca? | (фр.) Его надо похоронить. |
Así que siempre me dice que debemos estarle agradecidos a las Naciones Unidas de que hagan Convenciones para mantener las drogas ilegales, así que sólo me gustaría decir gracias! gracias! | Поэтому он постоянно мне говорит, что мы должны быть благодарны ООН за создане конвенций, благодаря которым наркотики стали нелегальными поэтому я хотела бы сказать спасибо! спасибо большое! |
Que louca. | Ugh, crazy. |
Que demônios? | What the fuck? |
Que zero. | What a zero. Tsk. |
Que suba! | Забирайся! |
Que ditil? | Что он говорит? |
A menos que não as tenha. | Unless you don't have stuff. |
Diga a Vanya que volto já. | Tell Vanya I'll be back. |
Se você sorri muito, não significa nada. | If you smile too much it means nothing. |
Papai, ela não teve nada com isso. | Papa, she had nothing to do with this. |
creo que era un incomprendido a la gente no le gustaba creo que les molestaba | Мне кажется меня никогда не понимали казалось люди меня просто не любили |
O que aconteceu? | What happened? |
O que querem? | What do you like? |
Deus, que estranho. | Oh my God, that's so weird. |
Temos que ir. | We need to get going. |
Que não demoro. | She'll be back soon. |
Que diferença há? | What difference does it make? |
Adeus. Que zero. | Bye bye mafia. |
O que aconteceu? | So what happened? |
O que aconteceu? | What happened? Hey hey hey hey. |
Claro que não. | Of course not. |
O que aconteceu? | WEEK 3 happened? |
O que trouxemos .. | We brought. |
Sí. Que suba! | Да. Забирайся! |
Qu'estce que c'est? | Кто там? Добрый вечер. |
Los que van a morir te saludan. | Los que van a morir te saludan. |
Protesta que hace Elisa A. Lynch (Exposition. | Protesta que hace Elisa A. Lynch . |
Que bom, a bruxa má se foi. | Good, the wicked witch is gone. |
Por que mais alguém recorre a Edward? | Why else does anyone come to Edward? |
Ligue me quando souber a que hora. | Give me a call when you find out the time. |
Related searches : A Condition Que - De Nada - Que Pasa - In Que - Sans Que - Que Time - Que Sera Sera - Du Fait Que - A - A A Result - A A Whole - Many A(a) - A Few(a) - Hardly A(a)