Translation of "a new opportunity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This is a new opportunity.
Это новая перспектива.
This is a new opportunity.
Это новые возможности.
With that new opportunity came a new realism.
Эта новая возможность рождает новый реализм.
New opportunity in Africa
Еще один шанс для Африки
I don't have an opportunity to get a new car.
У меня нет возможности купить новую машину.
And each time we make a new opportunity place, we're allowing a platform to make new ones.
И каждый раз, когда мы создаем место для новой перспективы, мы закладываем основу для создания новых.
A huge opportunity, unleashing of new potential for innovation, for development.
а это колоссальные возможности, раскрывающие новый потенциал для инноваций, для развития.
The new international climate is both an opportunity and a challenge.
Новая международная обстановка обеспечивает нам возможности и одновременно ставит перед нами новые задачи.
An opportunity for the new Member States
Перспективы для новых членов ЕС
It's an opportunity to design emerging systems of a new mobile culture.
Это возможность разработки новых систем новой глобальной культуры.
This event will provide a new opportunity which the international community must grasp.
Это событие предоставляет новую возможность, которой международное сообщество должно воспользоваться.
And our own opportunity to make something new there?
И нашей собственной возможности сделать там что то новое?
Seizing the opportunity, Clapton formed a new group, which became Derek and the Dominos.
Воспользовавшись случаем, Клэптон предложил им стать участниками новой группы, получившей название Derek and the Dominos.
We view this confluence of critical factors as marking a NEW OPPORTUNITY for Africa.
Мы считаем, что наличие этих одновременно действующих ключевых факторов дает Африке НОВЫЙ ШАНС.
And the 1994 Cairo conference provided an opportunity for debate and a new consensus.
И именно Каирская конференция 1994 года открыла возможности для обсуждения этих проблем и достижения нового консенсуса.
In the quest for peace we are faced with a new challenge and a new danger, but we also have a historic opportunity.
В стремлении к миру мы сталкиваемся с новыми проблемами и новой опасностью, но нам также предоставляется историческая возможность.
As a result, a new political culture conducive to accountability may have a realistic opportunity to grow.
В результате, у новой политической культуры, способствующей ответственности, может появиться реальная возможность для роста.
A magnificent opportunity for a new start in US Latin American relations will have been missed.
Великолепная возможность для нового начала в отношениях между США и Латинской Америкой будет упущена.
Many farmers believe that climate change offers them a real opportunity to develop new crops.
Многие фермеры считают, что изменение климата дает им реальную возможность для выведения новых сортов растений.
These scholarships offer a great opportunity to continue your studies in Europe, to meet new people and to learn new languages.
Эти стипендии открывают для вас отличную возможность продолжить образование в Европе, обрести новых знакомых и выучить новые языки.
A Golden Opportunity
Блестящая возможность
The new treaty between America and Chile also represented an opportunity.
Новый договор между Америкой и Чили выглядит благоприятным для Чили.
But Internet publishing offers a new and potentially lucrative opportunity for the distribution of uncensored information.
Но публикация в Интернете открывает новую (и в перспективе прибыльную) возможность по распространению информации, не подвергшейся цензуре.
The European Union apos s initiative is a new opportunity to settle the conflict in a peaceful manner.
Инициатива Европейского союза является новой возможностью для урегулирования конфликта мирным путем.
The summit has also provided us with a unique opportunity to explore new ways to adapt the United Nations to new realities.
Кроме того, встреча на высшем уровне предоставила нам уникальную возможность для рассмотрения новых путей адаптации Организации Объединенных Наций к новым реальностям.
Marko uses this opportunity to escape and wreak havoc in New Jersey.
Марко использует эту возможность для побега и чтобы посеять хаос в Нью Джерси.
The international community has a unique opportunity this September to create a new advisory body on post conflict peacebuilding.
В сентябре этого года международное сообщество будет имеет уникальную возможность создать новый консультативный орган по вопросам постконфликтного миростроительства.
This new Russian concern is a window of opportunity that cannot be lost and should be tested.
Новая политика России возможность, которую нельзя упустить.
At the peak of the crisis, governments had an opportunity to create a new global financial infrastructure.
На пике кризиса правительства имели возможность создать новую глобальную финансовую инфраструктуру.
153. United Nations initiative on opportunity and participation item proposed by Papua New Guinea (A 48 142) .
153. Инициатива Организации Объединенных Наций в отношении возможностей и участия пункт, предложенный Папуа Новой Гвинеей (А 48 142) .
Opportunity makes a thief.
Случай делает вором.
It's a great opportunity.
Это прекрасная возможность.
It's a great opportunity.
Это отличная возможность.
It's a great opportunity.
Это великолепная возможность.
It's a great opportunity.
Это превосходная возможность.
It's a great opportunity.
Это охуительная возможность.
It's a great opportunity.
Это заебенная возможность.
It's a remarkable opportunity.
Это замечательная возможность.
It's a wonderful opportunity.
Это замечательная возможность.
What a missed opportunity!
Что упущенных возможностей!
China saw in the Olympics a symbolic opportunity to consolidate and celebrate its new status in the world.
Китай видел в Олимпийских играх символическую возможность укрепить и отпраздновать свой новый статус в мире.
The creation of a new Peacebuilding Commission at the United Nations offers an important opportunity to do so.
Учреждение новой Комиссии по миростроительству в Организации Объединенных Наций обеспечивает для этого важную возможность.
The ongoing United Nations reform process offered an opportunity to explore a new approach to the Committee's work.
Идущий в настоящее время процесс реформирования Организации Объединенных Наций предоставляет хорошую возможность обдумать новый подход к работе Комитета.
At the end of this year, we can either celebrate a new beginning or mourn an opportunity lost.
В конце этого года мы будем праздновать новое начало или будем скорбеть по поводу утраты.
Back in 2000, I had the opportunity to go to South Africa to form a new opera company.
В 2000 году у меня появилась возможность поехать в Южную Африку организовать новую оперную труппу.

 

Related searches : New Business Opportunity - New Job Opportunity - New Career Opportunity - A Opportunity - New(a) - A Welcome Opportunity - A Big Opportunity - A Missed Opportunity - Take A Opportunity - A Rare Opportunity - A Great Opportunity - A Unique Opportunity - A Good Opportunity