Translation of "a good opportunity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It was a good opportunity.
Это была хорошая возможность.
This is a good opportunity.
Это хорошая возможность.
It would be such a good opportunity.
Это была бы благоприятная возможность.
Don't let such a good opportunity go by.
Не упускай такую хорошую возможность.
You have lost a good opportunity by delaying.
Вы так долго тянули, что упустили хорошую возможность.
But that being said, it's a very good media opportunity.
Однако, при всём при том, это отличная возможность для PR.
This is a good opportunity to get to know one another.
Это прекрасная возможность узнать друг друга.
Making me really think about it, it was a good opportunity.
Заставить меня действительно думать об этом, это была хорошая возможность.
I think that this is a good opportunity to clean the bus.
Вот прекрасная возможность почистить автобус.
A good opportunity to obtain anonymous advice is through the Internet page www.amor.ee.
Хорошие возможности получения совета при сохранении анонимности предоставляет в Интернете сайт www.amor.ee.
There might be a good opportunity to study the linguistics of this single sound communication.
Здесь есть прекрасная возможность изучить лингвистику звуковой коммуникации.
The Footman seemed to think this a good opportunity for repeating his remark, with variations.
Я буду сидеть здесь, сказал он, и выключается, день за днем .
It is good opportunity to get your family, and friends together.
Это хороший повод собрать вместе вашу семью и друзей.
That's very good, we can use the opportunity to take revenge.
мы сможем использовать их месть.
Moreover, coordination of United Nations system activities offered a good opportunity to support human development goals.
Кроме того, координация мероприятий системы Организации Объединенных Наций дает благоприятную возможность для того, чтобы предпринять усилия по достижению целей в области развития людских ресурсов.
It presents a good opportunity for a public private partnership in the establishment and operation of the system.
Оно открывает хорошую возможность для партнерства между государственным и частным сектором в деле создания и обеспечения функционирования системы.
One bit of good news is that it's bipartisan, equal opportunity corruption.
Хорошая в том, что эта коррупция равных возможностей, от которой страдают и левые и правые.
A Golden Opportunity
Блестящая возможность
The fiftieth anniversary of the Organization in 1995 could offer us a good opportunity to do this.
Празднование в 1995 году пятидесятой годовщины Организации может предоставить для этого хорошую возможность.
Other Twitter users found Putin's speech to be simply a good opportunity to make fun of the Americans
Другие пользователи Twitter считают речь Путина хорошим предлогом посмеяться над американцами
Tom thought it was a good idea to take advantage of the opportunity that Mary had given him.
Том думал, что будет неплохо воспользоваться возможностью, которую ему предоставила Мэри.
For small delegations like mine, these meetings provide a good opportunity to participate and contribute to that process.
Для таких малых делегаций, как моя, эти заседания предоставляют благоприятную возможность принять участие в этом процессе и внести в него наш вклад.
The following year, 2005, presented a unique opportunity to make good on the international community's commitments to women.
В 2005 году представляется уникальная возможность выполнить все обязательства, принятые в отношении положения женщин.
The preparatory meeting for the seventh meeting of the Consultative Process provides a good opportunity in that respect.
Подготовительное совещание перед седьмым заседанием Процесса консультаций дает хорошую возможность в этом отношении.
Opportunity makes a thief.
Случай делает вором.
It's a great opportunity.
Это прекрасная возможность.
It's a great opportunity.
Это отличная возможность.
It's a great opportunity.
Это великолепная возможность.
It's a great opportunity.
Это превосходная возможность.
It's a great opportunity.
Это охуительная возможность.
It's a great opportunity.
Это заебенная возможность.
It's a remarkable opportunity.
Это замечательная возможность.
It's a wonderful opportunity.
Это замечательная возможность.
What a missed opportunity!
Что упущенных возможностей!
In this respect, the Bureau agreed that there was a good opportunity to improve the format of the workplan.
В этом отношении Президиум указал, что в данном случае существуют отличные возможности для совершенствования формата плана работы.
The current human resources reform might be a good opportunity for organizations to make an effort in this respect.
Нынешняя реформа управления людскими ресурсами могла бы послужить для организаций хорошей возможностью предпринять усилия такого рода.
The 1995 Review Conference and the discussions in the Preparatory Committee provided a good opportunity to consider those issues.
Намеченная на 1995 год Конференция по рассмотрению действия Договора и обсуждения в рамках работы ее Подготовительного комитета дают прекрасную возможность для рассмотрения этих вопросов.
And, what a a beautiful opportunity.
И это прекрасная возможность.
These meetings provided a good opportunity for the Centre to strengthen its interaction with non governmental organizations and academic institutes.
Эти встречи предоставили Центру хорошую возможность укрепить свои связи с неправительственными организациями и научными кругами.
This is a new opportunity.
Это новая перспектива.
It was a lost opportunity.
Это была упущенная возможность.
We've missed a great opportunity.
Мы упустили отличный шанс.
This is a great opportunity.
А сейчас она есть.
In a single word opportunity.
Ответ прост Шанс.
One was a missed opportunity.
Одно было выдающейся карьерой.

 

Related searches : Very Good Opportunity - A Opportunity - A Good - A Welcome Opportunity - A Big Opportunity - A New Opportunity - A Missed Opportunity - Take A Opportunity - A Rare Opportunity - A Great Opportunity - A Unique Opportunity - A Real Opportunity - A Reasonable Opportunity