Translation of "a priori risk" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
A priori, what's reasonable? | Априори, что же приемлемо? |
Now, we probably think a priori that's unlikely. | Мы наверняка считаем что это априори маловероятно. |
And it's not based on an a priori notion. | И это не основано на априори. |
This is a priori a normal feature of an active legislative process. | Безусловно, это является естественным аспектом активного процесса работы директивных органов. |
It would be foolish to rule out the last possibility a priori. | Было бы глупо исключить последнюю возможность априори. |
A priori, the following principles would appear to be applicable to Protocol V | Как вытекает из этого в отношении принципов, применимых к Протоколу V, априорно предполагается, что они могли бы состоять в следующем |
Rigid Designation and the Contingent A Priori The Meter Stick Revisited (Notre Dame, 1986). | Rigid Designation and the Contingent A Priori The Meter Stick Revisited (Notre Dame, 1986). |
The same schema could, a priori, be used for vessel certificates and boatmasters' certificates. | К судовым свидетельствам и удостоверениям судоводителей априори могла бы применяться одна и та же схема. |
There's no a priori reason why an H has to go between that W and A. | И нигде не сказано, что между W и a должна стоять буква h слово What на слайде в виде W__at . |
... We cannot determine in an a priori way the 'logical form' of all sentences... , etc. | Любопытно, что научный путь Хомского начинался во многом сходным образом с исследования по морфонологии иврита. |
There is no a priori reason why an H has to go between that W and A. | И нигде не сказано, что между W и a должна стоять буква h слово What на слайде в виде W__at . |
Quantity impact measures can a priori provide precise information about the impact of an NTB on trade. | Показатели количественного эффекта заведомо можно использовать в качестве источника достоверных данных о влиянии того или иного НТБ на торговлю. |
This primacy of the inter State system excludes a priori the causal predominance of the economic system. | Это главенство межгосударственной системы априори исключает причинно следственное превосходство экономической системы 1. |
And the other one was the chance, a priori, that the person had the disease or not. | А другая была вероятность, априори, болен был человек или нет. |
There is no case with a legal dimension which lies a priori outside the Court apos s sphere of competence. | Не существует такого вопроса, имеющего юридический аспект, который априори выходил бы за рамки компетенции Суда. |
This also shows that crises in globalization do not a priori balance out, but perhaps get progressively worse. | Это также показывает, что кризисы при глобализации априори не уравновешиваются сами, а, наверно, прогрессивно ухудшаются . |
The a priori conditions that make experience possible are also the sources of the universal laws of nature. | А эти условия опыта суть вместе с тем всеобщие законы природы, которые могут быть познаны a priori. |
That was because countermeasures were unilateral and could not therefore be sanctioned a priori by the international community. | Причина этому в том, что контрмеры носят односторонний характер и международное сообщество не может их поэтому априорно санкционировать. |
That's a risk. | Это риск. |
Everything's a risk. | Жизнь полна риска. |
Spanish unemployment is now close to 30 , which a priori should be a good justification for some form of shock absorber. | Испанская безработица в настоящее время приближается к 30 , что априори должно быть хорошим оправданием амортизатора в той или иной форме. |
However, as in this case, such a conclusion must be the outcome of the investigation and not an a priori assertion. | Тем не менее, как и в данном случае, такой вывод должен быть сделан только в результате расследования, а не утверждения априори. |
As a result, sovereign risk is now becoming banking risk. | В результате, государственный риск теперь становится банковским риском. |
Is this a risk? | Есть ли в этом риск? |
He's a bum risk. | Очень ненадежный тип. |
He's taking a risk. | А еще говоришь о наглости. |
There's a small risk. | Но немного рискованно, да? |
It's a calculated risk. | Это взвешенный риск. |
Both entities are at present self financing and therefore, a priori they have no cost implications for the Member States. | Оба этих подразделения в настоящее время обеспечивают самофинансирование и, следовательно, их функционирование априори не имеет финансовых последствий для государств членов. |
With a command line, you have to know, a priori, what the name of the command that is that you'd like to use. | С помощью командной строки вы должны знать, априори, что имя команды, которая является, что вы бы хотели использовать. |
One of them is that Sally Clark was innocent which is, a priori, overwhelmingly likely most mothers don't kill their children. | Одно из них в том что Салли была не виновна что, априори, чрезвычайно вероятно большинство матерей не убивают своих детей. |
They pose a deadly risk. | Они представляют смертельную опасность. |
There's a large risk involved. | Риск велик. |
They took a big risk. | Они здорово рисковали. |
He took a big risk. | Он сильно рисковал. |
You're taking a big risk. | Ты сильно рискуешь. |
You're taking a big risk. | Вы сильно рискуете. |
Tom is a risk taker. | Том рисковый парень. |
Tom is a risk taker. | Том рисковый человек. |
Tom took a big risk. | Том сильно рисковал. |
You're taking quite a risk. | Ты сильно рискуешь. |
You're taking quite a risk. | Вы сильно рискуете. |
You're taking quite a risk. | Ты здорово рискуешь. |
You're taking quite a risk. | Вы здорово рискуете. |
This is a serious risk. | Это серьёзный риск. |
Related searches : A Priori Knowledge - A Priori Information - A Priori Assumption - Determined A Priori - No A Priori - A Priori Probability - A Priori Hypothesis - Priori Assumption - Meet A Risk - A Real Risk - A Serious Risk - Introduce A Risk