Translation of "a serious risk" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A serious risk - translation : Risk - translation : Serious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is a serious risk. | Это серьёзный риск. |
I know it s a serious risk. | Я знаю, что мы серьезно рискуем. |
There is a serious risk that it will not. | Существует серьезный риск того, что так не будет. |
Sir will not risk serious complications. | Вы так умны, что наверняка осложнений не будет. |
Most developing countries faced a serious risk of being left behind. | Большинству развивающихся стран угрожает серьезная опасность остаться позади. |
For Spain, nuclear proliferation represents a serious risk for international peace and security. | По мнению Испании, ядерное распространение представляет серьезную опасность для международного мира и безопасности. |
The illegal trade in narcotics accordingly posed a serious security risk for the Caribbean. | В этой связи незаконная торговля наркотиками представляет собой серьезную опасность для безопасности Карибского бассейна. |
9.3 Concerning the danger represented by the complainant and the risk to public safety, counsel maintains that he committed a serious act, but did not thereby pose a serious risk to the general public. | Заявитель была арестована испанской гражданской гвардией лишь 30 марта 2001 года, т.е. |
9.3 Concerning the danger represented by the complainant and the risk to public safety, counsel maintains that he committed a serious act, but did not thereby pose a serious risk to the general public. | 9.3 Что кается опасности, которую представляет собой заявитель, и угрозы для общественной безопасности, то адвокат отмечает, что заявитель действительно совершил тяжкое деяние, но не представлял серьезной опасности для населения. |
After all, Thaksin is too serious a man to risk freedom for the sake of sentimentality. | Кроме того, Таксин слишком серьезный человек, для того чтобы поставить свою свободу под угрозу из сентиментальных побуждений. |
Failure to take such action can entail the risk of serious consequences. | Отказ выполнить эти меры может повлечь за собой серьезные последствия. |
And, if Spain is at serious risk of default, government solvency is at risk throughout the eurozone except in Germany. | Если Испания окажется перед серьезным риском дефолта, то риск для платежеспособности правительства возникнет во всех странах еврозоны за исключением Германии. |
At times, the existence of a serious risk did not become evident until it was too late. | Иногда наличие особого риска становится очевидным, когда оказывается уже слишком поздно. |
Your machines may get through without more water but you take a serious risk with the men. | Может, машины ещё и протянут без воды, но с людьми это серьёзный риск. |
These violations continue to create tension and increase the risk of serious incidents. | Эти нарушения продолжают вызывать напряженность и приводят к усилению опасности возникновения серьезных инцидентов. |
In Eastern Europe, soil contamination around abandoned militaiy bases poses the most serious risk. | В Восточной Европе загрязнение почвы вокруг оставленных военных баз представляет очень серьезную опасность. |
If it isn't here why did you risk serious injury to prevent my searching? | Но если ее здесь нет, почему вы подвергали себя риску, чтобы не дать мне устроить обыск? |
And he said to me that anything over six minutes you have a serious risk of hypoxic brain damage. | Он сказал, что любой период свыше 6 минут влечет серьёзный риск поражения мозга гипоксией. |
There is now a serious risk of a systemic meltdown in US financial markets as huge credit and asset bubbles collapse. | В настоящее время существует серьезная опасность системного кризиса на финансовых рынках США по мере лопания огромных мыльных пузырей на рынках кредита и активов. |
This kept the LDP s coffers brimming, but posed the risk of a serious financial crisis in the late 1990 s. | Это наполняло сундуки ЛДП, но представляло собой угрозу возникновения серьезного финансового кризиса в конце 1990 х годов. |
It is nuclear weapons that pose the most serious risk to the world's peace and security. | Именно ядерное оружие несет самую серьезную угрозу миру и безопасности во всем мире. |
The use of aspirin in young children is contraindicated, owing to the risk of Reye s syndrome, a rare but serious complication. | Использование аспирина среди детей младшего возраста противопоказано вследствие риска гепатоцеребрального синдрома редкого, но серьёзного осложнения. |
Children in immigration detention for long periods of time are at high risk of serious mental harm. | Дети, в течение длительного времени содержащиеся в центрах для незаконных иммигрантов, подвергаются большой опасности получения серьезной психической травмы. |
We did not wish to risk a serious financial crisis for the Organization, which would have resulted from the failure to adopt a budget. | Нам не хотелось идти на риск серьезного финансового кризиса для Организации, который мог бы разразиться в результате нашей неспособности утвердить бюджет. |
This attack is one of many violations of the blue line and represents a serious risk to the stability of the region. | Эта акция является одним из многих нарушений голубой линии и представляет серьезную угрозу стабильности в регионе. |
But the Convention had serious flaws humanitarian, development and other non peacekeeping operations were covered only through a declaration of exceptional risk. | Однако Конвенция не была лишена серьезных изъянов в отношении гуманитарных операций, операций в области развития и других немиротворческих операций должны были делаться лишь заявления о связанном с ними исключительном риске. |
Trafficking is a further serious risk that is heightened when people are displaced, families separated, children are orphaned and livelihoods are destroyed. | Торговля людьми является еще одним серьезным риском, который повышается, когда люди покинули свои дома, семьи разлучились, дети осиротели, а средства существования утрачены. |
That's a risk. | Это риск. |
Everything's a risk. | Жизнь полна риска. |
Nevertheless, the risk of a severe recession and of a serious banking and financial crisis will ultimately force all G7 central banks to cut rates. | Однако, риск серьезного спада, а также серьезного банковского и финансового кризиса в конечном счете, вынудит все Центробанки стран Большой Семерки сократить ставки. |
The outcome document has serious shortcomings, and the risk remains that the United Nations could be further weakened. | Итоговый документ имеет серьезные недостатки, и сохраняется опасность того, что Организация Объединенных Наций может быть еще более ослаблена. |
And that has created a growing risk of serious adverse effects on the real economy when monetary policy normalizes and asset prices correct. | И это создало растущий риск серьезных побочных эффектов на реальную экономику, когда денежно кредитная политика нормализуется и цены на активы исправятся. |
A positive attitude and motivation in high risk jobs, however, meant serious problems and difficulties in the implementation of programmes covering work conditions. | Однако позитивное отношение и мотивация в случае профессий, связанных с высоким риском, вызывали серьезные проблемы и трудности при осуществлении программ, касающихся условий труда. |
578. The representative stated that legal aid was available in serious criminal cases, namely, those in which there was a risk of imprisonment. | 578. Представитель заявил, что правовая помощь предоставляется в серьезных уголовных делах, а именно таких, когда существует возможность тюремного заключения. |
(e) where there is a serious risk that the child will suffer from a mental defect of such a nature that he will be irreparably seriously handicapped | e) когда существует серьезный риск того, что ребенок будет страдать от умственного недостатка такого характера, который приведет его к неизлечимой инвалидности |
A serious problem... | Серьёзные неприятности... |
A serious accident. | Серьезная авария. |
And I will make her a serious actress. Serious. | Я из нее сделаю актрису, от которой будут дрожать! |
As a result, sovereign risk is now becoming banking risk. | В результате, государственный риск теперь становится банковским риском. |
The risk of new attacks in Europe and worldwide is serious and will remain so for the foreseeable future. | Риск новых атак в Европе и во всём мире высок и останется таковым в обозримом будущем. |
Broader use of rapid diagnostics will permit more effective treatment for flu cases at risk of developing serious complications. | Более широкое использование быстрой диагностики позволит назначить более эффективное лечение тех случаев гриппа, при которых существует опасность развития серьезных осложнений. |
Indeed, should stagflation emerge, there is a serious risk of a double dip recession for a global economy that has barely emerged from its worst crisis in decades. | Несомненно, если возникнет стагфляция, существует риск удвоенного экономического спада для глобальной экономики, которая едва вышла из самого глубокого кризиса за последние десятилетия. |
Is this a risk? | Есть ли в этом риск? |
He's a bum risk. | Очень ненадежный тип. |
He's taking a risk. | А еще говоришь о наглости. |
Related searches : Serious Risk - A Serious Alternative - A Serious Challenge - A Serious Threat - A Serious Impact - A Serious Way - A Serious Concern - A Serious Matter - A Serious Issue - A Serious Problem - A Serious Person - A Serious Talk - A Serious Question