Translation of "a real experience" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This is a real experience.
Заверающий пасторальный штрих. Вот он, реальный опыт.
It's based on a real life experience.
Она основана на реальных событиях.
You've got a real experience ahead of you.
Значит, самое интересное у вас впереди.
Please write about your real experience.
Напишите, пожалуйста, про свой реальный опыт.
This is the um... real time experience here.
Вы можете посмотреть на уровень кода, и на уровень сервера, какая производительность Вашего приложения, так что Вы можете обнаружить, что, О, это значение упало, это стало медленнее. Почему?
So you get to experience that in real time, right?
Так что, вы переживаете все в реальном времени,так?
Making a personal connection, displaying your experience and the real you, not your ego.
Создайте личную связь, отобразите Ваш опыт и настоящего Вас, а не Вашего эго.
A unique setting a few minutes from the city centre where every round is a real experience.
Всего через пару минут из центра стобашенной Праги вы окажетесь на территории уникального ареала высочайшего класса, в котором каждая игра становится истинным наслаждением.
The Frankův Dvůr hotel in Jindřichův Hradec is a place to experience some real romance.
Воплощением настоящей романтики является отель Frankův Dvůr в городе Йиндржихув Градец.
Or you can say with me it was a real experience which happened outside time.
ќднако попрежнему уверен, что это были абсолютно реальные переживани , происходившие вне времени.
People experience pretend empathy as though it were the real thing.
Люди переживают надуманное сочувствие, как будто это живой человек.
What made it different was that this was real course experience.
Отличие в том, что это настоящее университетское обучение.
Jared Leto explained, Everything on this album is about real human experience.
Джаред Лето объяснил Всё в этом альбоме о реальном человеческом опыте.
The problems of success, they're real and with luck, you'll experience them.
Проблемы упеха это не выдумка. Если повезет, вам придется испытать это на себе.
By the phenomenalistic line of thinking, to have a visual experience of a real physical thing is to have an experience of a certain kind of group of experiences.
В теории познания и в психологии эмпиризм характеризуется тем, что вопрос о ценности и значении познания ставится в тесную зависимость от его происхождения из опыта.
Ambiya is a real person who persevered during what was probably the most difficult experience of her life.
Но Амбия живой человек, справившийся, возможно, с самым трудным испытанием в своей жизни.
Yet many of the yolka's detractors say hopeless government corruption has shortchanged citizens of a real festive experience.
Всё же, многие, кому ёлка не нравится, говорят, что безнадёжно коррумпированное правительство обмануло граждан насчёт настоящей стоимости праздника.
A generation who may experience much more meaning through video games than they will through the real world.
Поколения, которое набирается впечатлений в мире видео игр, а не в реальном мире.
He also worked as a medic for a geological expedition, even though he had no medical degree or real experience.
Одно время он работал санитаром в геологической экспедиции в Лабрадоре, не имея никакой медицинской учёной степени или реального опыта.
When I say a story, even if it s a real story, you know, a real story, whatever I speak if it is not in your experience it is just a story.
Если я расскажу вам историю, даже если это правдивая история, понимаете, настоящая история, что бы я ни сказал, если она не является частью вашего опыта, она все равно останется только историей.
KT All the editors want someone who can use their professional experience and training to write a real story.
КЦ Всем редакторам нужен человек, который может использовать профессиональный опыт и квалификацию для написания реальных историй .
Although these challenges are very real, we believe we are not predestined to experience them.
Хотя эти вызовы весьма реальны, как представляется, они не являются нашей неотвратимой судьбой.
A visit to Aquapalace Resort Prague (in Čestlice) the largest facility of its kind in Central Europe is also a real experience.
Вас по настоящему впечатлит посещение пражского Аквадворца Průhonice , который является крупнейшим в Центральной Европе.
Mr. BAVORNRATANARAKS (Thailand) said incidents such as the Tak Bai tragedy had been a real learning experience for the military.
Г н БАВОРНРАТАНАРАКС (Таиланд) говорит, что такие инциденты, как трагедия в районе Так Бай, многому научила военных.
Now, I am going to ask you a real simple question about Google Glass how would you prototype this experience?
Я задам вам очень простой вопрос об оправе Google Glass. С чего бы вы начали создание прототипа такого устройства?
In terms of real life experience, travel, reputation, skillset, mental state, I had never been better.
В том, что касается практического опыта, путешествий, репутации, квалификации, умственного состояния, то я никогда еще не был в лучшей форме.
THERE'S A REAL BUSINESS! IT'S REAL!
Как я узнаю, что она у вас?
It gave the band their first real experience of international success, and was a hit on both sides of the Atlantic.
После выхода альбома группа отправилась в турне по Великобритании в качестве разогревающей группы для Mott the Hoople.
So we thought that these expos quite often have a lot of state financed propaganda, images, statements, but no real experience.
Мы знаем, что зачастую на таких выставках много финансируемой государством пропаганды идеи, заявления, но никаких реальных дел.
A surreal experience.
Совершенно невероятные впечатления.
Achieving real progress in new areas requires staff with the skills and experience to address new challenges.
Для достижения реального прогресса в новых областях необходим персонал, обладающий квалификацией и опытом, необходимыми для решения новых задач.
When the mother gives up her sister Rachel's lovely and it's amazing, it's not the real experience.
Когда мать отдает ее сестра Рейчел прекрасна, и это удивительно, это не реальный опыт.
For me the power of video lies in it's ability to convey the visual evidence and the real first hand experience of what it's like to experience, for example, a human rights abuse.
Для меня сила видео заключается в его способности передавать визуальную улику и реальный опыт из первых рук, пример того, каково это испытать на себе нарушения прав человека.
And these would be real homework assignments for a real grade, with a real deadline.
И это настоящее домашнее задание, которое надо сдать в срок, за которое получают оценку.
I thought he was a real man, a real Bolshevik.
Вот, человек! Вот, думаю, большевик!
Hey Joey, Harry has a real gun. A real one?
Джоуи, у Гарри есть настоящее ружье.
But many would like to see all this while watching TV rather than experience it in real life.
Но многие предпочли бы видеть все это по телевизору, а не испытывать в реальной жизни.
Mr. Yumkella would be the first Director General to have real field experience. He welcomed Mr. Yumkella's nomination.
Г н Юмкелла станет первым Генераль ным директором с опытом работы на местах, поэтому он приветствует его назначение на пост Генерального директора.
High technology permits nations to attain real independence and to experience genuine freedom, political as well as economic.
Высокая технология позволяет народам добиваться реальной независимости и пожинать плоды подлинной свободы, как политической, так и экономической.
What a great experience!
Какой большой опыт!
A little sensory experience.
Каково ощущение?
It's a new experience.
Это новый опыт.
It's a richer experience.
Это более богатый опыт.
A very interesting experience.
Очень интересно.
Now, this is a real hospital, in a real emergency room.
А это настоящая больница, настоящая комната экстренной помощи.

 

Related searches : Real Life Experience - Real-time Experience - Real(a) - A Real Risk - A Real Advantage - A Real Buzz - A Real Vision - A Real Conversation - A Real Masterpiece - A Real Job - A Real Thing