Translation of "a serious impact" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A serious impact - translation : Impact - translation : Serious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Contractual status also had a serious impact on staff management relations. | Вид контракта серьезно влияет также на аспекты, связанные со взаимоотношениями между персоналом и администрацией. |
This had a serious impact on soap production for domestic consumption. | Эта задержка отрицательно сказалась на производстве ветчины для внутреннего потребления. |
The negative impact of such redundancies is serious. | Отрицательные последствия таких излишеств серьезны. |
Any other action may have a serious negative impact on the situation in Bosnia and Herzegovina. | Любые другие действия могут оказать серьезное негативное влияние на положение в Боснии и Герцеговине. |
It is widespread and systematic and has a very serious impact on court proceedings at the ICTY. | Это широко распространенная и систематическая практика, которая оказывает очень серьезное воздействие на судебную деятельность МТБЮ. |
This will have a serious impact across the Pacific and cause America to focus its strategic attention there. | Это будет иметь серьёзные последствия во всём тихоокеанском регионе и вынудит Америку сосредоточить своё стратегическое внимание на нём. |
Chen's death has had a tremendous impact on the medical sector, which has suffered from serious brain drain. | Смерть Чена оказала огромнейшее влияние на сектор здравоохранения, который страдает серьёзной утечкой мозгов. |
However, several developments have had a serious impact on the viability of the first approach and the project budget. | Самым важным изменением стал срыв планов в отношении здания UNDC 5 (см. |
Traffic congestion caused by tourism can have a serious impact on local quality of life, requiring effective management solutions. | В некоторых местах доля ежедневного потребления воды туристами может быть в 10 15 раз больше, чем среди местных жителей. |
68. The persistence of grave human rights violations has had a serious impact on the stability of Haitian society. | 68. Продолжение серьезных нарушений прав человека оказывает глубокое воздействие на стабильность гаитянского общества. |
Noting with serious concern the threat, as a result of this drought, of a serious negative impact on the Somali economy, and in particular on the pastoral economy and social support systems, | отмечая с серьезной озабоченностью угрозу в результате этой засухи серьезных отрицательных последствий для сомалийской экономики, и особенно для сельского хозяйства и систем социальной поддержки, |
Economic Impact C. formosanus is the most economically serious pest in Hawaii, costing residents 100 million a year (Tulane 2002). | Coptotermes formosanus это наиболее экономически серьёзный вредитель на Гавайях, ущерб от которого достигал 100 миллионов долларов в год (Tulane, 2002). |
The economy was continuing to contract, with a serious impact on poverty, production capacity and the welfare of the people. | Экономическая деятельность продолжает сокращаться, а это оказывает серьезное влияние на масштабы нищеты, производственный потенциал и благосостояние людей. |
Blind cuts may also seriously disturb the impact of programmes and be a source of serious problems in the future. | Необъявленные сокращения могут также серьезным образом нарушить ход осуществления программ и стать источником серьезных проблем в будущем. |
It was considered logical to lay downimpose stricter requirements for plans or programmes that will have a more serious environmental impact. | Было сочтено логичным, что в отношении планов или программ, которые могут оказать более серьезное воздействие на окружающую среду, должны применяться более строгие требования. |
Unregulated tourism could have a serious adverse impact on the natural and cultural environment of receiving destinations, particularly in developing countries. | Неорганизованный туризм может иметь серьезные негативные последствия для природной и культурной среды посещаемых туристами мест, особенно в развивающихся странах. |
Noting with serious concern the dire humanitarian situation and its long term socio economic and environmental impact, | отмечая с серьезной озабоченностью тяжелую гуманитарную ситуацию и ее долгосрочные социально экономические и экологические последствия, |
Likewise, the impact to local fishing communities and consumers in importing countries can also have serious consequences. | Аналогичным образом, серьезными последствиями чревато и воздействие на местные промысловые общины и потребителей в странах импортерах. |
Government sponsored settlement activity may have a negative impact on the territorial contiguity of Palestinian territory and thus remains a source of serious concern. | Поселенческая деятельность, осуществляемая при поддержке правительства, может оказать негативное воздействие на территориальную непрерывность применительно к палестинской территории и остается, таким образом, предметом серьезной озабоченности. |
(a) policy impact | Экспериментальный район |
A serious problem... | Серьёзные неприятности... |
A serious accident. | Серьезная авария. |
And I will make her a serious actress. Serious. | Я из нее сделаю актрису, от которой будут дрожать! |
While monetary policy tightening may be necessary, it risks triggering a serious liquidity crisis in developing countries, with a major impact on economic growth and development. | Хотя ужесточение монетарной политики, возможно, и необходимо, оно грозит спровоцировать серьёзный кризис ликвидности в развивающихся странах, что серьёзно повлияет на рост и развитие экономики. |
The wall fence around Jerusalem is having a particular impact on UNRWA operations, as even access to duty stations for staff has become a serious problem. | Особенно на операциях БАПОР сказываются ограждения вокруг Иерусалима, поскольку в серьезную проблему превратился даже доступ сотрудников в места службы. |
According to Iraq, publicly available sources show that the invasion and occupation did not have a serious impact on public health in Saudi Arabia. | В данных претензиях Саудовская Аравия оценила общую площадь нефтезагрязненных отложений на всех затрагиваемых участках приблизительно в 73 км2 98. |
Most notably, such crimes often have a serious impact on the poor, given that they result in the diversion of resources away from government. | Прежде всего, такие преступления зачастую серьезно сказываются на положении неимущих слоев населения, поскольку в конечном итоге они приводят к тому, что государственные ресурсы используются не по назначению. |
Environmental degradation continues to pose a serious threat to the planet and its resources, and no country no country is immune from its impact. | Ухудшение окружающей среды продолжает оставаться серьезной угрозой для всей планеты и ее ресурсов, и ни одна страна не застрахована от этого. |
That's a serious issue. | Это серьезная проблема. |
It's a serious problem. | Это серьёзная проблема. |
It's a serious commitment. | Это серьёзное обязательство. |
It's a serious matter. | Это серьёзный вопрос. |
It's a serious matter. | Это серьёзное дело. |
I'm a serious person. | Я серьёзный человек. |
That's a serious accusation. | Это серьёзное обвинение. |
It's a serious gene. | Серьезный ген. |
Serious. It's a bird! | Серьёзно, это девушка. |
A serious question, please. | Серьезнее, господа, прошу. |
It's a serious proposition. | Это серьёзное предложение. |
Serious? Nothing serious. | Чтото серьезное? |
However, research aimed at arriving at a more complete and updated analysis of post Uruguay Round NTBs and their impact on trade faces serious gaps. | Однако в исследованиях, направленных на проведение более полного и актуального анализа НТБ в период после Уругвайского раунда торговых переговоров и их влияния на торговлю, встречаются серьезные пробелы. |
The restrictions have also had a serious impact on the ability of the Agency to move staff and humanitarian assistance to those in urgent need. | Ограничения также серьезно отразились на способности Агентства направлять персонал и гуманитарную помощь тем, кто в ней срочно нуждается. |
We've got to make serious preparations for a serious court case. | Мы должны серьезно подготовиться для этого судебного дела. |
This is a very serious newspaper it's Times of England very serious. This is a very gentlemen and ladies, be serious. | Это очень серьезная английская газета, это Таймс, очень серьезная. Это очень... ... дамы и господа, будьте серьезнее. |
There is a need for the international community, Member States and their advisers to better understand the serious shortcomings in MDG indicators and the potential impact. | Международному сообществу, государствам членам и их консультантам необходимо лучше понять серьезные недостатки показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и потенциальные последствия. |
Related searches : A Serious Risk - A Serious Alternative - A Serious Challenge - A Serious Threat - A Serious Way - A Serious Concern - A Serious Matter - A Serious Issue - A Serious Problem - A Serious Person - A Serious Talk - A Serious Question