Translation of "a successful outcome" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This surgery has a successful outcome.
У этой операции благоприятный исход.
The outcome was successful.
таблицу I.8).
We look forward to a successful outcome on this agenda item.
Мы надеемся на успешный результат рассмотрения этого пункта повестки дня.
How successful was the outcome of this investigation?
Насколько успешными Вы считаете итоги этого расследования?.
With regard to cotton, it was necessary to achieve a successful negotiating outcome.
В секторе хлопка нужно достичь успешных результатов на переговорах.
I look forward to the successful outcome of this session.
Мы надеемся на успех работы этой сессии.
In 2011, he asserted that only both sides willingness could ensure a successful outcome.
В 2011 году он утверждал, что только желание обеих сторон могло бы обеспечить успешный результат.
We sincerely hope that the informal consultations will produce a successful outcome next year.
Мы искренне надеемся на то, что в будущем году неофициальные консультации приведут к успеху.
First, I believe that we have a good process that will lead to a successful outcome.
Во первых, я полагаю, что у нас есть хорошие процедуры, которые приведут к успешному результату.
In other words, Europe s carrots are not enough a successful outcome requires American carrots, too.
Другими словами, европейского пряника недостаточно, для успешных результатов нужен еще и американский пряник.
Japan will continue to do so to achieve a successful outcome at the Working Group.
Япония будет продолжать эти усилия с целью достижения этой Рабочей группой успешных результатов.
Such a step would greatly promote the successful outcome of the 1995 NPT review conference.
Такое событие весьма способствовало бы успешной работе Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия в 1995 году.
The successful outcome of that operation shows that the methodology was correct.
Успех этой операции свидетельствует о том, что мы выбрали правильную методику работы.
We pledge our full support in ensuring a successful outcome of our work under your leadership.
Мы заверяем Вас в нашей полной поддержке для обеспечения успешного исхода нашей работы под Вашим руководством.
My Government is committed to contributing to the successful outcome of this endeavour.
Мое правительство готово внести свой вклад в успешное завершение этого процесса.
Furthermore, the water Directives were often less successful in environmental outcome than expected.
Более того, водные директивы на деле часто оказывались менее эффективными в плане экологических результатов, чем ожидалось.
A successful outcome of the elections would enable the Palestinian leadership to carry the peace process forward.
Успешное завершение выборов позволит палестинскому руководству продолжать мирный процесс.
A successful outcome of the Uruguay Round could alleviate certain concerns of third countries about integration schemes.
Успешное завершение Уругвайского раунда может рассеять определенные опасения третьих стран, связанные с интеграционными схемами
For our small, developing nation, much depends on the successful outcome of the talks.
Для нашей маленькой развивающейся страны многое зависит от успешного результата переговоров.
NAM member countries will give their full cooperation towards achieving a successful outcome at the High level Plenary Meeting.
Государства члены Движения неприсоединения будут полностью сотрудничать в интересах достижения успешных результатов на Пленарном заседании высокого уровня.
I am confident that with your experience and diplomatic skills you will guide our deliberations to a successful outcome.
Я уверен, что Ваш опыт и Ваше дипломатическое искусство явятся залогом успешного проведения наших обсуждений.
Thus, we look forward to a successful outcome of our substantive deliberations during the current session of the Committee.
Поэтому мы надеемся и на успешные итоги нашей основной дискуссии в ходе нынешней сессии Комитета.
The successful outcome of these lengthy negotiations has allowed the people of Burundi to heave a sigh of relief.
Успешный итог этих затяжных переговоров позволил народу Бурунди вздохнуть с облегчением.
I assure you of my delegation's full support for the successful outcome of our work.
Я заверяю Вас в полной поддержке нашей делегации для достижения успешных результатов в нашей работе.
A successful outcome to negotiations on a comprehensive test ban would be greatly assisted if States refrained from conducting nuclear tests.
Успеху переговоров о всеобъемлющем запрещении испытаний будет во многом способствовать отказ от проведения ядерных испытаний.
We look forward to a successful outcome to the meeting planned to take place in South Africa early next month.
Мы с нетерпением ожидаем успешного исхода встречи, которая должна состояться в начале следующего месяца в Южной Африке.
We must all work for a successful outcome of the World Trade Organization development round in Hong Kong in December.
Мы все должны добиваться успешного исхода в декабре в Гонконге раунда переговоров Всемирной торговой организации, посвященному развитию.
It also looked forward to the successful outcome of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations.
Она также надеется на успешное завершение Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров.
Your wisdom and your forbearance will be crucial to the successful outcome of the current session.
Ваши мудрость и терпение будут крайне важны для успешного окончания работы нынешней сессии.
Invites the President of the Conference to initiate steps which he deems necessary to facilitate a successful outcome of the Conference
предлагает Председателю Конференции предпринять необходимые, по его мнению, шаги для содействия достижению успешных результатов Конференции
We are confident that, under your competent guidance, our preparatory work for the high level event will have a successful outcome.
Мы убеждены в том, что под Вашим умелым руководством наша подготовительная работа к этому событию на высоком уровне увенчается успешными результатами.
In this context a successful outcome of the WTO VI Ministerial Meeting in December 2005 in Hong Kong, China, is crucial.
В этой связи исключительно важное значение имеет успешное завершение в декабре 2005 года в Гонконге, Китай, шестой сессии Конференции министров ВТО.
It is also important for developed and developing countries to ensure a successful outcome of the current World Trade Organization negotiations.
Также важно, чтобы развитые и развивающиеся страны содействовали достижению успешных результатов в рамках проходящих в настоящее время переговоров Всемирной торговой организации.
Today, we join the representative of the Rio Group in celebrating the successful outcome of that event.
Сегодня мы присоединяемся к представителю Группы Рио в высокой оценке, которую он дал успешным результатам этого мероприятия.
Progress in many major areas of the peace process depends on the successful outcome of these discussions.
От успеха этих встреч зависит прогресс на многих основных направлениях мирного процесса.
Progress in many major areas of the peace process depends on the successful outcome of these discussions.
Прогресс во многих основных областях мирного процесса зависит от успешного исхода этих переговоров.
A successful outcome in the nuclear negotiations and resolution or even containment of the main regional conflicts will be difficult to achieve.
Успешных результатов в ядерных переговорах и разрешения или даже сдерживания основных региональных конфликтов будет очень трудно достичь.
We are convinced that a successful sustainable post conflict peacebuilding outcome requires the active engagement of local ownership in the reconstruction process.
Мы убеждены в том, что успешное и устойчивое постконфликтное миростроительство требует активного участия местного населения в процессе реконструкции.
Invites the President of the Conference to initiate the steps that he deems necessary to facilitate a successful outcome of the Conference
предлагает Председателю Конференции предпринять необходимые, по его мнению, шаги для содействия достижению успешных результатов Конференции
His leadership, vision and excellent diplomatic skills proved to be critical in reaching the very successful final outcome.
Его руководящая роль, прозорливость и выдающиеся дипломатические навыки стали залогом достижения успешных результатов.
The European Union urges both sides to demonstrate the flexibility necessary for the successful outcome of these negotiations.
Европейский союз настоятельно призывает обе стороны продемонстрировать гибкость, необходимую для успешного завершения этих переговоров.
The successful outcome of that initiative would be highly significant in the process of institutionalizing the community of nations.
Успешный результат этой инициативы будет иметь особое значение в процессе институционализации сообщества наций.
That basic philosophy informed the Millennium Summit, and it remains key to bringing the current reform of the United Nations to a successful outcome.
Эта основная философия прозвучала на Саммите тысячелетия, и она остается ключевым элементом обеспечения успешного завершения реформы Организации Объединенных Наций.
Highlighting the great efforts of the Peoples' Republic of China Government and their commitment for a successful Summit and concrete outcome for family development,
c) разработать стратегии уменьшения масштабов нищеты, обеспечивающие оказание помощи семьям, особенно семьям, возглавляемым женщинами, и малоимущим семьям
Our fear is that such violence will escalate in the run up to the elections precisely to make a successful and peaceful outcome impossible.
Мы боимся, что произойдет эскалация такого насилия в период, непосредственно предшествующий выборам именно для того, чтобы сделать невозможным их успешный и мирный итог.

 

Related searches : Successful Outcome - Have A Successful - For A Successful - A Successful Meeting - A Successful Day - A Successful Event - A Successful 2014 - A Successful Application - A Once Successful - A Good Outcome - A Great Outcome - A Further Outcome