Translation of "a viable solution" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A viable solution - translation : Solution - translation : Viable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A military solution is not viable. | Военный метод не способен решить проблему. |
Debt relief as a viable solution? | Возможные решения |
To date, no viable solution has been identified. | Оптимального решения пока не найдено. |
We must achieve a cease fire and work out a viable political solution. | Мы должны добиться прекращения огня и выработать жизнеспособное политическое решение. |
Africa further needs a viable and comprehensive solution for its huge debt burden. | Африка также нуждается в жизнеспособном и всеобъемлющем решении вопроса о ее огромном бремени задолженности. |
Any viable solution requires that the following conditions be satisfied | Любое приемлемое решение проблемы должно отвечать следующим требованиям |
The importance of a comprehensive and viable solution to the debt problem cannot be overemphasized. | Важность всеобъемлющего и надежного решения проблемы задолженности не может недооцениваться. |
It is also a symbol of futility, because it does not constitute a viable long term solution. | Это также символ бессмысленности, поскольку стена не является жизнеспособным длительным решением проблемы. |
Unforeseeable state debt at the cost of coming generations is neither a viable nor an ethical solution. | Непредвиденный государственный долг за счет грядущих поколений не является жизнеспособным и этическим решением. |
A Greek exit from the euro is not a more viable solution today than it was three years ago. | Выход Греции из еврозоны так же нецелесообразен сегодня, как он и был три года тому назад. |
Outsourcing to developing countries is also a viable solution for the creation of jobs without causing a brain drain. | Практика предоставления развивающимся странам внешних подрядов также является хорошим решением, позволяющим предотвратить утечку умов . |
The most viable solution to the problem was to prevent the crises from occurring. | Наиболее подходящим путем решения этой проблемы считается предотвращение кризисных ситуаций. |
Syria apos s position of insisting on a just and comprehensive solution and rejecting partial piecemeal solutions, proceeds from our conviction that a just and comprehensive solution is the only viable one. | Позиция Сирии, основанная на требовании справедливого и всеобъемлющего урегулирования и на отказе от частичных, разрозненных решений, проистекает из нашей убежденности в том, что справедливое и всеобъемлющее решение является единственно жизнеспособным. |
It was suggested that the documentary approach better provided a commercially viable solution and was more in line with trade practice. | Было высказано мнение о том, что документарный подход лучше обеспечивает коммерчески обоснованное решение и в большей степени соответствует торговой практике. |
The model of an absolutely closed nation State is no longer a viable one for the solution of separate national problems. | Модель абсолютно закрытого государства более не является жизнеспособной для решения отдельных национальных проблем. |
He highlighted the need to find a viable solution to finance experts from all developing countries on a predictable and long term basis. | Он подчеркнул необходимость нахождения действенного решения вопроса о финансировании участия экспертов из всех развивающихся стран на предсказуемой и долгосрочной основе. |
Proponents also say this is the only viable solution right now, and the worse is better philosophy supports the idea that it is better to deploy an imperfect solution now than a perfect solution after it's too late. | Сторонники также говорят, что сейчас это единственное реальное решение и философия чем проще, тем лучше поддерживает идею, что лучше использовать несовершенное решение сейчас, чем совершенное, но слишком поздно. |
The best prospect for such a peace remains a two State solution that will ensure Israel's security and provide for a viable and stable Palestinian State. | Наилучшие перспективы достижения такого мира по прежнему связаны с основанным на принципе сосуществования двух государств решением, которое обеспечит безопасность Израиля и создаст условия для формирования жизнеспособного и стабильного палестинского государства. |
COOPER Not a viable name. | Не цепляет название. |
It is, of course, easier to mock the attempts of organizations such as USAID to tackle poppy production than provide a viable solution. | Конечно, гораздо легче высмеивать старания организаций, подобных USAID, бороться с выращиванием мака, чем предложить жизнеспособное решение проблемы. |
Canada continues to exercise custodianship and leadership in the process of seeking a just, viable and comprehensive solution to the Palestinian refugee issue. | Канада продолжает играть роль куратора и лидера в процессе поиска справедливого, жизнеспособного и всеобъемлющего решения проблемы палестинских беженцев. |
Given that the bulk of refugee flows occurred in developing countries, voluntary repatriation seemed the most viable and durable solution. | С учетом того, что перемещение беженцев происходит главным образом в развивающихся странах, добровольная репатриация представляется наиболее жизнеспособным и долговременным решением. |
15. His delegation firmly believed that repatriation, although the most durable and viable solution, was not an end in itself. | 15. Делегация Таиланда твердо убеждена в том, что, хотя репатриация и является наиболее надежным и жизнеспособным решением, она не должна быть самоцелью. |
What does a viable economy signify? | Что означает жизнеспособная экономика? |
1. Emphasizes the need to find a viable financial solution to ensure the future effective functioning of the United Nations Institute for Training and Research | 1. подчеркивает необходимость поиска жизнеспособного финансового решения для обеспечения будущего эффективного функционирования Учебного и научно исследовательского института Организации Объединенных Наций |
Moreover, any viable solution in Iraq requires political agreement among Iraqis, which in turn will depend on their willingness to compromise. | Более того, любое реальное решение в Ираке требует политического согласия среди самих иракцев, что в свою очередь зависит от желания искать компромиссы. |
The only viable solution to end the stalemate was to call upon Morocco to withdraw from Western Sahara and to organize a free and impartial referendum. | Единственным приемлемым выходом из этой тупиковой ситуации является обращенный к Марокко призыв уйти из Западной Сахары и провести свободный и беспристрастный референдум. |
In face of that critical situation, the international community must become even more deeply engaged in the search for a viable political solution to the conflict. | С учетом сложившегося критического положения международному сообществу необходимо еще больше активизировать свое участие в поисках реального политического урегулирования этого конфликта. |
Growth is the only viable solution to all this, but it is nowhere to be seen amidst state controls and rampant corruption. | Рост является единственным реальным решением этих проблем, но именно он и не наблюдается в царстве государственного контроля и цветущей коррупции. |
Still, no viable solution can emerge from the exasperation of those who one way or another are ultimately making apologies for violence. | Однако ни одно жизнеспособное решение не может основываться на озлобленности тех, кто так или иначе в конечном счете оправдывают насилие. |
The future of my country, of the region and, to a certain extent, that of Europe itself will depend on a just and viable solution to the Kosovo issue. | Будущее моей страны, региона, и в какой то степени самой Европы, будет зависеть от справедливого и жизнеспособного решения вопроса о Косово. |
It also underlines the recognition that diversification can provide a viable solution to commodity export problems and thereby contribute to the transformation and development of African economies. | Оно также свидетельствует о признании того, что диверсификация может стать реальным решением проблем сырьевого экспорта и тем самым способствовать преобразованию и развитию экономики африканских стран. |
While I do not believe that a West Bank Jordan confederation could ever be a viable option, it might be the last nail in the coffin of a two state solution. | Хотя я и не считаю вариант объединения Западного берега и Иордании жизнеспособным, это может быть последним гвоздем в гробу двухстороннего соглашения. |
The only real solution was a negotiated and just political solution not a military solution, or an unfair solution imposed unilaterally. | Представляется, что единственным реальным решением является политическое справедливое решение в рамках переговорного процесса, но никак не военное или несправедливое решение, навязываемое в одностороннем порядке. |
There are two main definitions of a solution to an SDE, a strong solution and a weak solution. | There are two main definitions of a solution to an SDE, a strong solution and a weak solution. |
Our shared goal remains the realization of a two State solution Israel and a democratic, viable and territorially contiguous State of Palestine, living side by side in peace and security. | Нашей общей задачей остается реализация решения о сосуществовании двух государств Израиля и демократического, жизнеспособного и территориально целостного государства Палестина, живущих рядом в мире и согласии. |
Our shared goal is the realization of a two State solution Israel and a democratic, viable and territorially contiguous State of Palestine, living side by side in peace and security. | Наша общая цель состоит в претворении в жизнь видения о двух государствах Израиля и демократической, жизнеспособной и сопредельной Палестины, живущих бок о бок друг с другом в условиях мира и безопасности. |
Hopes for a viable agreement are not high. | Надежд на достижение соглашения немного. |
10...Bc5 is a viable alternative for Black. | В большинстве случаев возникают сложные обоюдоострые позиции. |
The financial crisis is a real one, time is short, and we have to get down immediately to seeking a solution in order to guarantee a viable financial foundation for our Organization. | Финансовый кризис реален, времени у нас мало, и мы должны незамедлительно приступить к поиску решения для того, чтобы обеспечить надежную финансовую основу для деятельности нашей Организации. |
Find a solution. | Найди решение. |
Find a solution. | Найдите решение. |
Show A Solution | Показать решение. |
Show A Solution | Показать решение. |
A possible solution. | Неплохой выход из положения. |
Related searches : Economically Viable Solution - A Viable Option - A Viable Alternative - Minimum Viable - Most Viable - Viable Way - Remain Viable - More Viable - Viable Means - Viable Count - Viable Approach