Translation of "a while after" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A while after - translation : After - translation : While - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After a while, he came. | Он пришел спустя некоторое время. |
They see a whirlpool after a while. | Нужно сохранить как минимум 4 гриба. |
It gets boring after a while. | Со временем это становится скучным. |
After a while, his advisers complained. | Вскоре советники пришли к нему с жалобой. |
I'll see you after a while. | До скорой встречи. |
After a while, he didn't either. | И муж тоже, после всего, что было. |
It let up after a while. | Немного распогодилось. |
I'll take something after a while. | Лучше я поем позже. |
After a little while you'll know Esperanto. | Вскоре ты будешь знать эсперанто. |
And after a while, patterns become obvious. | И, спустя какое то время, выявляются тенденции. |
After a short while, also, it's gone. | Через некоторое время и оно уходит. |
After a while, they tell the police. | Через некоторое время они сдавались в полицию. |
Because after a while he stopped writing. | Потому что... через некоторое время... он перестал писать. |
After a while he found out the answer. | Немного погодя он узнал ответ. |
After a while he found out the answer. | Через некоторое время он узнал ответ. |
After a while he found out the answer. | Вскоре он узнал ответ. |
After bleeding for a while, I fainted thereafter. | Спустя некоторое время я упала в обморок. |
You get used to it after a while. | Начинаешь привыкать к этому спустя года. |
After a while, I got an incredible stomachache. | Через некоторое время я почувствовал жуткую боль в животе. |
I've been doing this creation after creation it gets old after a while. | Я создаю этот мир снова и снова он стареет со временем . |
After a while, the man came into the room. | Через некоторое время мужчина вошёл в комнату. |
However, after a while, the two become best friends. | Влюблен в Санни, но также не желает этого признавать. |
And you will know its message after a while. | И непременно, вы (о, многобожники) узнаете весть о нем о том, что Коран является истиной после некоего времени после победы Ислама, когда люди толпами будут принимать эту Веру ! |
And you will know its message after a while. | И узнаете вы весть о нем после некоего времени! |
And you will know its message after a while. | Неверующие непременно убедятся в правдивости последнего Небесного Писания. Произойдет это через некоторое время, но когда это произойдет, на них обрушится мучительное наказание и они лишатся возможности наверстать упущенное. |
And you will know its message after a while. | А вы непременно узнаете весть о нем через определенное время . |
And you will know its message after a while. | Вы, кто отрицает Коран, через короткое время узнаете истину содержащихся в нем обещаний, увещеваний, вестей о делах будущего и знамений Вселенной! |
And you will know its message after a while. | И непременно вы узнаете его истинное значение через некоторое время. |
And you will know its message after a while. | И весть (об Истине), что в нем, Вам через некий срок узнать настанет . |
And you will know its message after a while. | После некоторого времени вы узнаете достоинство его . |
So after a while, she went home nothing happened. | А она останавливает меня А потом она ушла домой |
Except for a short while after we were married. | Кроме короткого промежутка сразу после свадьбы. |
Only a little while after... and then she died. | Совсем немного после того, как... и она умерла. |
However, after a while the blame shifts to the victim. | Однако через некоторое время её переносят на жертву преступления. |
After a while she began to play the piano again. | Спустя некоторое время она снова заиграла на пианино. |
After a while, she began to believe her own lies. | Через какое то время она начала верить в своё собственное враньё. |
After a while, Tom started to believe his own lies. | Через какое то время Том начал верить в своё собственное враньё. |
I suppose I'll get used to it after a while. | Полагаю, через какое то время я к этому привыкну. |
After a while, started to be flying and for agriculture. | Через некоторое время стали осуществляться полеты и для нужд сельского хозяйства. |
and you shall surely know its tiding after a while.' | И непременно, вы (о, многобожники) узнаете весть о нем о том, что Коран является истиной после некоего времени после победы Ислама, когда люди толпами будут принимать эту Веру ! |
and you shall surely know its tiding after a while.' | И узнаете вы весть о нем после некоего времени! |
and you shall surely know its tiding after a while.' | Неверующие непременно убедятся в правдивости последнего Небесного Писания. Произойдет это через некоторое время, но когда это произойдет, на них обрушится мучительное наказание и они лишатся возможности наверстать упущенное. |
and you shall surely know its tiding after a while.' | А вы непременно узнаете весть о нем через определенное время . |
and you shall surely know its tiding after a while.' | Вы, кто отрицает Коран, через короткое время узнаете истину содержащихся в нем обещаний, увещеваний, вестей о делах будущего и знамений Вселенной! |
and you shall surely know its tiding after a while.' | И непременно вы узнаете его истинное значение через некоторое время. |
Related searches : After A While - A While - After(a) - For A While - A While Before - Quit A While - A Good While - While A Student - Before A While - Linger A While - Takes A While - Took A While - A Little While - Been A While