Translation of "a while after" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

After a while, he came.
Он пришел спустя некоторое время.
They see a whirlpool after a while.
Нужно сохранить как минимум 4 гриба.
It gets boring after a while.
Со временем это становится скучным.
After a while, his advisers complained.
Вскоре советники пришли к нему с жалобой.
I'll see you after a while.
До скорой встречи.
After a while, he didn't either.
И муж тоже, после всего, что было.
It let up after a while.
Немного распогодилось.
I'll take something after a while.
Лучше я поем позже.
After a little while you'll know Esperanto.
Вскоре ты будешь знать эсперанто.
And after a while, patterns become obvious.
И, спустя какое то время, выявляются тенденции.
After a short while, also, it's gone.
Через некоторое время и оно уходит.
After a while, they tell the police.
Через некоторое время они сдавались в полицию.
Because after a while he stopped writing.
Потому что... через некоторое время... он перестал писать.
After a while he found out the answer.
Немного погодя он узнал ответ.
After a while he found out the answer.
Через некоторое время он узнал ответ.
After a while he found out the answer.
Вскоре он узнал ответ.
After bleeding for a while, I fainted thereafter.
Спустя некоторое время я упала в обморок.
You get used to it after a while.
Начинаешь привыкать к этому спустя года.
After a while, I got an incredible stomachache.
Через некоторое время я почувствовал жуткую боль в животе.
I've been doing this creation after creation it gets old after a while.
Я создаю этот мир снова и снова он стареет со временем .
After a while, the man came into the room.
Через некоторое время мужчина вошёл в комнату.
However, after a while, the two become best friends.
Влюблен в Санни, но также не желает этого признавать.
And you will know its message after a while.
И непременно, вы (о, многобожники) узнаете весть о нем о том, что Коран является истиной после некоего времени после победы Ислама, когда люди толпами будут принимать эту Веру !
And you will know its message after a while.
И узнаете вы весть о нем после некоего времени!
And you will know its message after a while.
Неверующие непременно убедятся в правдивости последнего Небесного Писания. Произойдет это через некоторое время, но когда это произойдет, на них обрушится мучительное наказание и они лишатся возможности наверстать упущенное.
And you will know its message after a while.
А вы непременно узнаете весть о нем через определенное время .
And you will know its message after a while.
Вы, кто отрицает Коран, через короткое время узнаете истину содержащихся в нем обещаний, увещеваний, вестей о делах будущего и знамений Вселенной!
And you will know its message after a while.
И непременно вы узнаете его истинное значение через некоторое время.
And you will know its message after a while.
И весть (об Истине), что в нем, Вам через некий срок узнать настанет .
And you will know its message after a while.
После некоторого времени вы узнаете достоинство его .
So after a while, she went home nothing happened.
А она останавливает меня А потом она ушла домой
Except for a short while after we were married.
Кроме короткого промежутка сразу после свадьбы.
Only a little while after... and then she died.
Совсем немного после того, как... и она умерла.
However, after a while the blame shifts to the victim.
Однако через некоторое время её переносят на жертву преступления.
After a while she began to play the piano again.
Спустя некоторое время она снова заиграла на пианино.
After a while, she began to believe her own lies.
Через какое то время она начала верить в своё собственное враньё.
After a while, Tom started to believe his own lies.
Через какое то время Том начал верить в своё собственное враньё.
I suppose I'll get used to it after a while.
Полагаю, через какое то время я к этому привыкну.
After a while, started to be flying and for agriculture.
Через некоторое время стали осуществляться полеты и для нужд сельского хозяйства.
and you shall surely know its tiding after a while.'
И непременно, вы (о, многобожники) узнаете весть о нем о том, что Коран является истиной после некоего времени после победы Ислама, когда люди толпами будут принимать эту Веру !
and you shall surely know its tiding after a while.'
И узнаете вы весть о нем после некоего времени!
and you shall surely know its tiding after a while.'
Неверующие непременно убедятся в правдивости последнего Небесного Писания. Произойдет это через некоторое время, но когда это произойдет, на них обрушится мучительное наказание и они лишатся возможности наверстать упущенное.
and you shall surely know its tiding after a while.'
А вы непременно узнаете весть о нем через определенное время .
and you shall surely know its tiding after a while.'
Вы, кто отрицает Коран, через короткое время узнаете истину содержащихся в нем обещаний, увещеваний, вестей о делах будущего и знамений Вселенной!
and you shall surely know its tiding after a while.'
И непременно вы узнаете его истинное значение через некоторое время.

 

Related searches : After A While - A While - After(a) - For A While - A While Before - Quit A While - A Good While - While A Student - Before A While - Linger A While - Takes A While - Took A While - A Little While - Been A While