Translation of "been a while" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Been a while - translation : While - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's been a while. | Так долго. |
It's been a while. | Это было некоторое время. |
It's been a while... | Сколько времени прошло... |
It's been a while. | И ты тут? |
It's been a while... together. | Когда то мы...вместе. |
It's been a while, right? | Давно не виделись, да? |
They've been here a while. | Долго же вы их тут держали. |
It's been quite a while. | Давно не виделись. |
It's been quite a while. | Мы довольно долго не виделись. |
It's been quite a while. | Знаешь, уже давно. |
I've been here for a while. | Я здесь уже какое то время. |
We've been here for a while. | Мы здесь уже какое то время. |
We've been dating for a while. | Мы уже какое то время встречаемся. |
I've been here for a while. | Я здесь слишком долго. |
We've been married quite a while. | Мы долгое время женаты. |
It has been a while, bailiff. | Давно мы не виделись, управляющий. |
I have been for a while. | Пока что там. |
It's been a while. How are you? | Давно не виделись. Как дела? |
A lot's happened while you've been away. | Пока тебя не было, много всего произошло. |
We've been waiting for quite a while. | Мы уже довольно давно ждём. |
We haven't been there in a while. | Мы не были там какое то время. |
I've been retired for quite a while. | Я не так давно на пенсии. |
I've been in Australia for a while. | Я уже какое то время нахожусь в Австралии. |
You haven't been here for a while. | Tы давно не был в столовой. |
It's been a while since I've been with anybody, but I | Прошло много времени с тех пор, как у меня ктото был, но я... |
It's been a while since I've ridden a horse. | Давненько я не ездил верхом. |
It's been a while since I rode a horse. | Давненько я не ездил верхом. |
And I have quite been rejoiced while seeing you thus for a while. | И потому я очень рад видеть вас хотя бы недолго. |
He's been waiting here for quite a while. | Он ждет здесь уже довольно долго. |
A lot has happened while you've been gone. | Пока тебя не было, многое случилось. |
A lot has happened while you've been gone. | Пока вас не было, немало произошло. |
It's been a while since I've eaten fish. | Давно я не ел рыбу. |
It's been a while since I've eaten fish. | Давно я не ела рыбу. |
It's been a while since I've done that. | Давно уже я этого не делал. |
It's been a while since I've done that. | Давно уже я этого не делала. |
The hamburgers have been around for a while. | Гамбургеры были придуманы давно уже. Э э ... |
I've been on my own for a while. | Недолго я был сам по себе. |
Have you been waiting here for a while? | Давно Вы тут ждёте? |
Yes, he's been inside for a while now. | Да, он уже внутри. |
She hasn't been around for quite a while. | Она уже довольно долго отсутствует |
Kate hasn't been around for a while, Doc. | Я уже давно не видел Кейт, Док. |
I've been a lone wolf for a while, you know? | Я был одиноким волком какоето время. |
He's a sharecropper, but we've been there a long while. | Он издольщик, но мы в этих местах уже давно. |
And my honeymoon has been over a while ago. | И мой медовый месяц закончился довольно давно. |
His brother has been missing for a while now. | Его брат уже какое то время числится пропавшим. |
Related searches : A While - For A While - A While Before - Quit A While - A Good While - While A Student - A While After - Before A While - Linger A While - Takes A While - Took A While - A Little While - A Short While - Wait A While