Translation of "a widespread concern" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A widespread concern - translation : Concern - translation : Widespread - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That situation had caused widespread concern in the international community. | Создавшееся положение вызывает глубокую обеспокоенность международного сообщества. |
Nigeria shares the widespread concern over the safety of nuclear installations. | Нигерия разделяет широкую обеспокоенность по поводу безопасности ядерных установок. |
In China, the widespread euphoria about the economy is reason for concern. | В Китае поводом для беспокойства является широко распространившаяся эйфория относительно состояния экономики. |
There has been widespread concern that the tribunals might not meet the standards required for a fair trial. | Широко распространены опасения, что эти трибуналы, возможно, не будут отвечать нормам справедливого разбирательства. |
This is an increasingly widespread phenomenon and a growing cause for concern in today apos s armed conflicts. | Это все более распространенное явление и источник все возрастающего беспокойства в сегодняшних вооруженных конфликтах. |
At the same time, they felt concern over the widespread preoccupation with preordained development patterns. | На определенном этапе возникают опасения в связи с озабоченностью стран по поводу заранее определенных моделей развития. |
A particular area of concern is that we are operating in a climate of widespread intolerance, fear and politically inspired violence. | Особую озабоченность вызывает то, что мы действуем в обстановке всеобщей нетерпимости, страха и политического насилия. |
It also expresses grave concern at reports of widespread use of torture and continuing enforced disappearances. | Она выражает также серьезную озабоченность сообщениями о широком применении пыток и продолжающихся недобровольных исчезновениях. |
. Allegations received by the Special Rapporteur concern serious and widespread violations of almost all civil rights. | 13. Полученные Специальным докладчиком утверждения касаются серьезных и повсеместных нарушений практически всех гражданских прав. |
It is noted that limited access to technology for geographical information systems (GIS) and or remote sensing remains a widespread concern. | Отмечено, что широкую озабоченность все еще вызывает ограниченное использование технологий географических информационных систем (ГИС) и или средств дистанционного зондирования. |
Recalling the widespread concern about the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, | напоминая о широкой озабоченности в связи с распространением оружия массового уничтожения и средств его доставки, |
There is widespread concern that those countries will otherwise miss out on achieving the Millennium Development Goals. | Многие обеспокоены тем, что в противном случае эти страны не смогут достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Concern that the levees might break in the midst of a powerful hurricane was widespread among scientists, engineers, and emergency preparedness experts. | Большая часть территории Нового Орлеана находится ниже уровня моря, и поэтому ему необходимы дамбы для того, чтобы не давать воде проникнуть в город. |
Concern that the levees might break in the midst of a powerful hurricane was widespread among scientists, engineers, and emergency preparedness experts. | Ученые, инженеры и эксперты по готовности к чрезвычайным ситуациям разделяли опасения относительно возможности повреждения дамб под натиском мощного урагана. |
The United States has recently expanded its campaign of drone strikes in Yemen, to widespread anger and concern. | Недавно принятое Соединёнными Штатами Америки решение о расширениии программы по использованию беспилотных летающих аппаратов, дронов , в Йемене вызвало гнев и беспокойство в стране. |
Campaigns also addressed the scope and scale of forced evictions of the poor, which have raised widespread concern. | В ходе кампаний внимание также привлекалось к остроте и масштабам проблемы принудительных выселений бедноты, вызывающей всеобщую озабоченность. |
The Conference expressed concern over the widespread poverty in the LDCs leading to their marginalization in the global economy. | Участники Конференции выразили обеспокоенность в связи с широким распространением крайней нищеты в наименее развитых странах, что ведет к их маргинализации в мировой экономике. |
The widespread possession of firearms by individuals and the smuggling of arms into South Africa are causes for concern. | Находящееся во владении отдельных лиц огнестрельное оружие и контрабанда оружия в Южную Африку вызывает беспокойство. |
Widespread. | Гемикриптофит. |
In that context, there was widespread concern over the involvement of such groups in the illegal smuggling of aliens. 5 | В этом контексте на Совещании была высказана общая озабоченность по поводу участия таких группировок в незаконном провозе иностранцев 5 . |
A widespread uprising began in Hausaland. | В землях Хауса началось крупномасштабное восстание. |
A year ago violence was widespread. | Год назад было широко распространено насилие. |
There is widespread concern, as I have said before, that this Conference risks sidelining itself, and a number of Ministers have reminded us of this. | Как я уже говорил, имеет место широкая озабоченность в связи с тем, что данная Конференция рискует соскользнуть на обочину, как об этом напоминали нам ряд министров. |
Widespread poverty, illiteracy, discrimination against women, corruption, lack of accountability, and high levels of youth unemployment continue to cause serious concern. | Широко распространенная нищета, неграмотность, дискриминация в отношении женщин, коррупция, отсутствие контролируемости и высокий уровень безработицы среды молодежи продолжают вызывать серьезную озабоченность. |
The Ministers expressed deep concern that threats to peace and stability proliferate and that crises, widespread violence and open confrontations persist. | Министры выразили глубокую озабоченность по поводу распространения угрозы миру и стабильности при сохранении кризисов, широких проявлений насилия и открытой конфронтации. |
Widespread Exposure | Повсеместное воздействие |
Widespread Dust | Редкая водяная пыль |
New Zealand considers the random, widespread use of land mines and the effect they are having on civilians to be a problem of the gravest concern. | Новая Зеландия считает, что огульное, широкое использование инженерных мин и последствия, которые это оказывает на гражданское население, представляет собой проблему, которая вызывает глубокую озабоченность. |
And this is a very widespread phenomena. | И такие явления повсеместны. |
First, with respect to youth and its relationship to the global economy, the disparities and difficulties of integration were of widespread concern. | Во первых, в том, что касается молодежи и ее места в глобальной экономике, широкую озабоченность вызывает неравенство и проблемы, связанные с интеграцией. |
Torture is widespread. | Широко распространены пытки. |
Poverty was widespread. | Бедность распространялась повсюду. |
Poverty remains widespread. | По прежнему широко распространена нищета. |
It's quite widespread. | Это довольно распространённое явление. |
And yet, despite widespread concern and anxiety about poverty, unemployment, inequality, and extreme concentration of incomes and wealth, no alternative growth model has emerged. | И все же, несмотря на растущее беспокойство и тревогу по поводу бедности, безработицы, неравенства и сильной концентрации доходов и богатства, никакая альтернативная модель роста не появилась. |
The increasingly widespread impact of information disseminated through various media greatly influenced most issues falling within the realm of concern for the international community. | Информация, распространяемая через различные средства массовой информации и приобретающая все больший вес и значимость в мире, является исключительно актуальной в связи с большинством проблем, стоящих на повестке дня международного сообщества. |
Owing to widespread concern about insufficient protection for internally displaced persons in several conflict ridden countries, the Division is currently exploring a number of initiatives to enhance their protection. | С учетом широко распространенной обеспокоенности по поводу недостаточной защиты лиц, перемещенных внутри целого ряда раздираемых конфликтами стран, в настоящее время Отдел изучает несколько инициатив по повышению защиты беженцев. |
Is that a concern? | Это большая проблема? |
That's a minor concern. | Я думаю не (тоит об этом бе(покоит(я. |
Is there widespread corruption? | Как широко распространена коррупция? |
Widespread violence against women | Повсеместное насилие в отношении женщин |
Domestic violence remains widespread. | Тем не менее бытовое насилие все еще широко распространено. |
There is also a widespread sense of economic insecurity. | Чувствуется и экономическая незащищённость. |
It's a widespread misconception and it's a potentially fairly dangerous one. | Это широко распространённое заблуждение и оно довольно опасно. |
There is a widespread desire for change, including a change of government, but there is an equally widespread belief that nothing momentous will happen. | Широко распространена жажда перемен, включая смену правительства, но также широко распространена и вера в то, что ничего важного не произойдет. |
Related searches : A Widespread Condition - A Widespread Belief - A Great Concern - Meet A Concern - Obviously A Concern - Express A Concern - Raises A Concern - A Serious Concern - Becoming A Concern - A Special Concern - Was A Concern