Translation of "abide from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Wherein they will abide, with no desire to be removed from thence.
Они вечно будут пребывать в них в райских садах , не желая (для себя) замены их тех садов .
Wherein they will abide, with no desire to be removed from thence.
вечно пребывая там, не желая за них замены.
Wherein they will abide, with no desire to be removed from thence.
Все они совершенны и поэтому никогда не прекратятся, а обитатели Рая не пожелают для себя ничего иного. Они не захотят переселиться из Рая, потому что увидят там только то, что будет приводить их в восторг и доставлять им великую радость.
Wherein they will abide, with no desire to be removed from thence.
Они пребудут в них вечно и не пожелают для себя перемен.
Wherein they will abide, with no desire to be removed from thence.
Они в них вечно пребудут и не пожелают никакой замены.
Wherein they will abide, with no desire to be removed from thence.
Они пребудут в них вечно и не будут желать замены их на что либо другое .
Wherein they will abide, with no desire to be removed from thence.
Где пребывать навечно им Без всякого желания замены.
Wherein they will abide, with no desire to be removed from thence.
В них они будут вечно и не пожелают перемены их.
Abide with me.
Останься со мной.
To abide therein.
Они пребудут в них вечно согласно истинному обещанию Аллаха.
Abide with me
..прибудь со мной.
They will abide in it for ever, never wanting to shift from it.
Они вечно будут пребывать в них в райских садах , не желая (для себя) замены их тех садов .
They will abide in it for ever, never wanting to shift from it.
вечно пребывая там, не желая за них замены.
They will abide in it for ever, never wanting to shift from it.
Все они совершенны и поэтому никогда не прекратятся, а обитатели Рая не пожелают для себя ничего иного. Они не захотят переселиться из Рая, потому что увидят там только то, что будет приводить их в восторг и доставлять им великую радость.
They will abide in it for ever, never wanting to shift from it.
Они пребудут в них вечно и не пожелают для себя перемен.
They will abide in it for ever, never wanting to shift from it.
Они в них вечно пребудут и не пожелают никакой замены.
They will abide in it for ever, never wanting to shift from it.
Они пребудут в них вечно и не будут желать замены их на что либо другое .
They will abide in it for ever, never wanting to shift from it.
Где пребывать навечно им Без всякого желания замены.
They will abide in it for ever, never wanting to shift from it.
В них они будут вечно и не пожелают перемены их.
Abide by the inevitable.
Следуй неизбежному.
I cannot abide him.
Я не могу терпеть его.
Herein you shall abide.
Благи были ваши деяния и благо ваше воздаяние! Входите же (в Обитель Счастья) для вечного пребывания!
Herein you shall abide.
Входите же для вечного пребывания!
Thus shall they abide.
Они пребудут там (под проклятием или в Аду) вечно!
There shall they abide.
Горе тем, которые нанесли урон своей вере и погубили жизнь на земле и после смерти! Это откровение похоже на следующий аят Скажи Веруйте в него (Коран) или не веруйте!
Herein shall you abide.
Адские мученики никогда не покинут огненное пристанище, и их страдания не будут облегчены даже на короткий срок. Как отвратительно местопребывание кичливых гордецов!
There shall they abide.
Они пребудут в них вечно.
Herein you shall abide.
Входите же сюда навечно! .
Herein you shall abide.
Войдите в рай, где вам предназначено пребывать вечно. Для вас будет блаженство, которое вам и не вообразить .
Thus shall they abide.
Навечно они прокляты!
Herein you shall abide.
Входите же на веки вечные!
Thus shall they abide.
Под ним им вечно пребывать!
They will abide therein.
И такие неверующие они (станут) обитателями Огня Ада , в котором они пребудут вечно.
They will abide therein.
Они обитатели огня, они в нем вечно пребывают!
They will abide therein.
Они пребудут там (под проклятием или в Аду) вечно!
They will abide therein.
Они будут обитателями Огня и пребудут там вечно.
There they will abide.
Согласно другому толкованию, садами Фирдауса назван весь Рай целиком. В этом случае перечисленные выше качества являются качествами всех правоверных, каждый из которых взойдет на ступень, которая будет полностью соответствовать его деяниям.
Wherein they will abide.
Они пребудут в них вечно согласно истинному обещанию Аллаха.
They will abide therein.
Они пребудут там вечно.
They will abide therein.
Они в нём вечно пребудут.
They will abide therein.
Они в нём останутся навечно, потому что уверовали и делали то, что предписано им Аллахом.
They will abide therein.
Те, кто эту мерзость повторяет, обитатели огня, они в нём вечно пребудут!
They will abide therein.
Они будут наказаны Аллахом в будущей жизни и станут обитателями огня навечно.
Wherein they will abide.
Там они вечно пребудут по обещанию Аллаха истинному.
They will abide therein.
Навечно они прокляты!

 

Related searches : Abide With - Abide In - Strictly Abide - Abide Rules - Shall Abide - Fully Abide - Required To Abide - Fails To Abide - We Abide By - Obliged To Abide - Fail To Abide - Failure To Abide