Translation of "shall abide" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Abide - translation : Shall - translation : Shall abide - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Herein you shall abide. | Благи были ваши деяния и благо ваше воздаяние! Входите же (в Обитель Счастья) для вечного пребывания! |
Herein you shall abide. | Входите же для вечного пребывания! |
Thus shall they abide. | Они пребудут там (под проклятием или в Аду) вечно! |
There shall they abide. | Горе тем, которые нанесли урон своей вере и погубили жизнь на земле и после смерти! Это откровение похоже на следующий аят Скажи Веруйте в него (Коран) или не веруйте! |
Herein shall you abide. | Адские мученики никогда не покинут огненное пристанище, и их страдания не будут облегчены даже на короткий срок. Как отвратительно местопребывание кичливых гордецов! |
There shall they abide. | Они пребудут в них вечно. |
Herein you shall abide. | Входите же сюда навечно! . |
Herein you shall abide. | Войдите в рай, где вам предназначено пребывать вечно. Для вас будет блаженство, которое вам и не вообразить . |
Thus shall they abide. | Навечно они прокляты! |
Herein you shall abide. | Входите же на веки вечные! |
Thus shall they abide. | Под ним им вечно пребывать! |
They shall abide therein forever. | в которой будут они пребывать вечно |
They shall abide therein forever. | и будут они пребывать там вечно |
They shall abide therein forever. | в которой они пребудут вечно, |
They shall abide therein forever. | райских садах, в которых они пребудут вечно. |
They shall abide therein forever. | в которых они пребудут вечно |
They shall abide therein forever. | И в ней им вечно пребывать |
They shall abide therein forever. | с которой они останутся вечно, |
Therein they shall abide forever. | (и они) вечно будут в них в райских садах пребывать. |
Therein they shall abide forever. | вечно пребудут они там. |
Therein they shall abide forever. | Аллах дарует правоверным благой удел, которого будут лишены грешники. И вот тогда грешники узнают, как они заблуждались, в каком они теперь оказались убытке. |
Therein they shall abide forever. | Они пребудут в них вечно. |
Therein they shall abide forever. | Они пребудут там вечно. |
Therein they shall abide forever. | Они вечно пребудут в раю. |
Therein they shall abide forever. | А кто верует в Аллаха, совершает благие деяния, тому Аллах простит грехи и введёт в сады с текущими реками, где он вечно пребудет. |
Therein they shall abide forever. | в которых они пребудут вечно. |
wherein they shall abide for ever | в которой будут они пребывать вечно |
therein they shall abide for ever. | для вечного пребывания там! |
therein they shall abide for ages, | в котором они пробудут века вечно , |
There they shall abide for ever. | Для них там чистые супруги. |
wherein they shall abide for ever | и будут они пребывать там вечно |
therein they shall abide for ages, | в котором они пробудут века, |
There they shall abide for ever. | У них там будут очищенные супруги. Мы введем их в густую тень. |
They shall abide in the Fire. | И если они лишены веры, которая является обязательным условием для принятия любого праведного поступка, как они могут считать себя прихожанами мечетей Аллаха?!! Они лишены основы основ, и поэтому все их поступки тщетны и бесполезны. |
They shall abide in them forever. | Они пребудут в них вечно согласно истинному обещанию Аллаха. |
They shall abide in them forever. | Однако лишь часть людей уверовала в это Писание, тогда как другая часть сочла его ложью. Тех, кто уверовал и творил добро, выполняя обязательные и добровольные предписания религии, Он введет в сады с ручьями текучими. |
therein they shall abide for ages, | Они пробудут там долгие годы, |
There they shall abide for ever. | Они пребудут там вечно. |
wherein they shall abide for ever | в которой они пребудут вечно, |
therein they shall abide for ever. | в котором они пребудут вечно. |
They shall abide in them forever. | Они пребудут там вечно. |
There they shall abide for ever. | Для них там чистые благочестивые супруги. |
They shall abide in the Fire. | И пребывать им в аду вечно! |
wherein they shall abide for ever | райских садах, в которых они пребудут вечно. |
They shall abide in them forever. | Там они вечно пребудут по обещанию Аллаха истинному. |
Related searches : Abide With - Abide In - Strictly Abide - Abide Rules - Abide From - Fully Abide - Required To Abide - Fails To Abide - We Abide By - Obliged To Abide - Fail To Abide - Failure To Abide