Translation of "abiding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Abiding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Abiding therein forever. | (и они) вечно будут в них в райских садах пребывать. |
Abiding therein forever. | Они будут вечно пребывать в нем в наказании . |
Abiding therein forever. | вечно пребудут они там. |
Abiding therein forever. | Они пребудут в них вечно. |
Abiding therein forever. | Они пребудут в таком состоянии вечно. |
Abiding therein forever. | Они вечно пребудут в раю. |
Abiding therein forever. | в которых они пребудут вечно. |
Abiding therein forever. | которую будут нести вечно. |
Abiding there for ever. | вечно пребывая там. |
Abiding there for ever. | Они пребудут там вечно. |
Abiding there for ever. | Их блаженство в раю вечное. |
Abiding there for ever. | Вечно пребудут они в нем. |
Abiding there for ever. | И вечно пребывать им там. |
Abiding there for ever. | В них они будут жить вечно. |
He's a law abiding citizen. | Он законопослушный гражданин. |
Tom's a decent, law abiding citizen. | Том скромный и законопослушный гражданин. |
Tom is a law abiding citizen. | Том законопослушный гражданин. |
And sons abiding in his presence | и потомство, которое (при нем) находится из за того, что их отец богат, дети не уезжают в поисках средств для существования |
And sons abiding in his presence | и сыновей здесь находящихся |
And sons abiding in his presence | и сыновей, которые находились рядом с ним, |
And sons abiding in his presence | и сыновьями, не расстающимися с ним, |
And sons abiding in his presence | и сыновей, не разлученных с ним , |
And sons abiding in his presence | И сыновей, стоящих рядом (в радости и в горе), |
And sons abiding in his presence | Сынами, живущими при нем в довольстве, |
Tom is a decent, law abiding citizen. | Том скромный и законопослушный гражданин. |
This is the day of life abiding. | Вас не постигнут беды и несчастья, вы будете защищены от всего скверного и неприятного, и ничто не прервет и не отравит вашего блаженства. Вас ожидает вечность и бессмертие, и вы не узнаете в этом мире горя и печали. |
This is the day of life abiding. | Это День вечности! . |
This is the day of life abiding. | Этот День, когда вы вошли в рай, День вечности, который никогда не кончится. |
Abiding therein forever, without desiring any change therefrom. | Они вечно будут пребывать в них в райских садах , не желая (для себя) замены их тех садов . |
Abiding therein forever, without desiring any change therefrom. | вечно пребывая там, не желая за них замены. |
Abiding therein forever, without desiring any change therefrom. | Все они совершенны и поэтому никогда не прекратятся, а обитатели Рая не пожелают для себя ничего иного. Они не захотят переселиться из Рая, потому что увидят там только то, что будет приводить их в восторг и доставлять им великую радость. |
Abiding therein forever, without desiring any change therefrom. | Они пребудут в них вечно и не пожелают для себя перемен. |
Abiding therein forever, without desiring any change therefrom. | Они в них вечно пребудут и не пожелают никакой замены. |
Abiding therein forever, without desiring any change therefrom. | Они пребудут в них вечно и не будут желать замены их на что либо другое . |
Abiding therein forever, without desiring any change therefrom. | Где пребывать навечно им Без всякого желания замены. |
Abiding therein forever, without desiring any change therefrom. | В них они будут вечно и не пожелают перемены их. |
Therein abiding, they have all that they desire. | Для них для тех, кто в земной жизни был покорен Аллаху там (в Раю) (будет) то, что они пожелают, вечно пребывая. |
Therein abiding, they have all that they desire. | Там они получат все, что пожелают, и останутся навечно. |
Therein abiding, they have all that they desire. | В этих садах благоденствия у них будет всё, что они хотят, и будут они вечно наслаждаться благами. |
Therein abiding, they have all that they desire. | Для них в саду вечности будет все, что пожелают, и они вечно будут пребывать там. |
Therein abiding, they have all that they desire. | Для них там будет все, чего они желают, В их вечном пребыванье там. |
What is with your Lord is better and abiding. | А то, что (приготовлено) у Аллаха (для тех, которые полностью покорны Ему) лучше и длительнее (по награде) Рай . |
Though the life to come is better and abiding. | а (хотя) Вечная жизнь (в Раю) лучше (чем эта жизнь) и длительнее она вечна . |
Though the life to come is better and abiding. | а последняя лучше и длительнее. |
Though the life to come is better and abiding. | хотя Последняя жизнь лучше и дольше. |
Related searches : Abiding Interest - Abiding Love - Law-abiding - Abiding Passion - Abiding Respect - Abiding Presence - Abiding Laws - Not Abiding By - Abiding By Law